Читаем Причал (ЛП) полностью

На середине пути к яхте их подобрала небольшая надувная лодка, которую капитан послал к ним на выручку. Быстрая яхта успела отплыть на приличное расстояние от того места, где Санса упала в воду. Телохранитель Джоффри сидел в лодке рядом с ней и крепко держал ее за руку, чтобы она снова не свалилась в море.

Обожженный мужчина промок до нитки, как и она сама, а его темные волосы облепили череп. Она сидела слева от него, как раз с той стороны, где находились шрамы, а свирепое выражение его лица делало его еще более пугающим, чем обычно. Она не могла перестать таращиться на него, но не была способна вымолвить ни слова.

Когда она вернулась на яхту, там царила настоящая суматоха. Ее закутали в халат и отвели в ванную, чтобы она смогла обсушиться и переодеться. Ее мама настояла на их возвращении в порт, и Роберт Баратеон отдал соответствующее распоряжение. Когда они высаживались, Санса так и не увидела телохранителя со шрамами.

Еще больше шума было дома, особенно когда ее отец вернулся из офиса. Разумеется, ему обо всем сообщили заранее, и при виде живой и здоровой Сансы в глазах отца вспыхнуло такое облегчение, что Санса расплакалась.

- Ты испугалась, Санса? – спросил отец, прижимая ее к груди.

- Вначале да, - кивнула Санса, вспоминая, как ее обволакивала темная холодная вода. – А потом… мистер Клиган вытащил меня из воды.

Отец улыбнулся ей. Ему уже рассказали о ее спасении.

- Я поговорил с Клиганом, - сказал ее отец. – И лично поблагодарил его за то, что он вернул мне мою дочурку.

В этот момент Санса вспомнила, что так и не поблагодарила своего спасителя, но ей придется подождать, пока она снова не увидит его. Он совершил настоящий поступок, хотя его наняли спасать жизнь совсем другого человека.

После того как вся семья поужинала, Санса вдруг обнаружила, что в доме слишком шумно и многолюдно, в то время как ей хотелось побыть немного в одиночестве. Не каждый день оказываешься на волосок от смерти. Поэтому пока ее братья и сестра смотрели телевизор в гостиной, а родители общались за бокалом вина в столовой, Санса прошмыгнула через парадную дверь и отправилась на прогулку.

Вечерний ветер охладил ее загорелую кожу, но солнце еще не зашло. На улицах все еще толпились люди. Сансе стало интересно, многие ли из них понимали, что значит тонуть.

Ноги привели ее на лужайку, и она заслонила глаза от солнца, отражавшегося в воде. На горизонте все еще виднелись прогулочные катера, и Санса неожиданно поежилась. Ей потребуется время, прежде чем она поднимется на какую-нибудь яхту.

В тот день Старый Причал был открыт, и Санса остановилась напротив входа. В голове снова зазвучал голос Сандора Клигана, но в этот раз это были те слова, которые он проскрежетал прямо ей в ухо, когда вытащил ее из воды:

- Все в порядке, пташка… Все в порядке.

Теперь она знала, что он просто хотел защитить ее.

Санса побрела по причалу, стараясь не споткнуться о неровные доски, и остановилась у самой дальней скамейки. Она сидела там так долго, что солнце наконец зашло, и он нашел ее.

О его появлении ее предупредили тяжелый стук сапог по деревянному настилу и запах сигаретного дыма. Она обернулась и оказалась лицом к лицу с Сандором Клиганом, который удивленно взирал на нее.

- Что ты здесь делаешь, пташка?

- Я просто… просто думала, - ответила она.

- Давненько тут сидишь, да?

Она кивнула.

- И о чем ты думала? – он затянулся сигаретой.

Санса пожала плечами.

- Да ладно, - мужчина нетерпеливо махнул рукой, в которой была зажата сигарета. – Ты ведь не могла просидеть здесь все время, ни о чем не думая.

Он продолжал пристально смотреть на нее и, нервничая, Санса сумела ответить ему:

- Я думала о том, что произошло сегодня… о том, что чуть не утонула.

- Значит, думала о смерти, - резюмировал он, глядя на нее с каким-то странным выражением лица. – Утонуть еще не худший вариант.

Санса задохнулась от его слов, и от звука ее судорожного вздоха его взгляд ожесточился.

- Холодная вода притупляет боль, понимаешь? Под водой бесшумно и темно, - объяснил он. – Вероятно это один из самых безболезненных и тихих видов смерти.

- Прекратите, - сказала Санса, вызывая жесткую улыбку на лице у мужчины. – Как вы можете говорить такие вещи?

Его ответ был довольно резким:

- Это по любому лучше, чем быть сожженным заживо!

Взгляд Сансы тут же метнулся к его шрамам, и она обнаружила, что ей нечего сказать ему в ответ. Только спросить. Как вы получили эти шрамы?

- Уже поздно, - после недолгого молчания произнес он. – Тебе лучше бежать домой, девочка.

Санса встала, но, отойдя на несколько шагов от него, она вспомнила о своих манерах.

- Мистер Клиган…

- Не называй меня мистером, - перебил он ее. – Ты заставляешь меня чувствовать себя старым.

- А разве это не так?

Санса вздрогнула от того взгляда, которым он одарил ее.

- Мне двадцать девять, - сказал он. – Если хочешь обратиться ко мне, называй по имени. Или просто зови меня Псом, как Джоффри.

Для нее двадцать девять лет все равно звучало слишком взросло, но ей не хотелось его злить, поэтому она выбрала второй вариант:

- Пес.

- Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену