Читаем Причина жить (СИ) полностью

Кэрфен с досадой ударил кулаком по столу. Деду его знакомой стало хуже — лекарства помогали плохо. Правду говорят, что от старости нет ни спасения, ни средств, оста"eтся лишь принять е"e, а затем умереть. Парню было вс"e равно на шумиху в коридоре, у него дела были поважнее. Он и здесь не переставал работать над настойкой от той болезни. Алхимик полагался в основном на то, как лечил от этой хвори Рениса, вспоминал, что и какие ингредиенты использовал, как варил... Хотелось как можно скорее покончить с этим и заняться делами куда важнее. Из его головы до сих пор не ш"eл образ девушки, которую спас по случайности, а теперь всеми силами пытается ей помочь. Хотелось помочь ей выбраться из лап того чудовища, ведь такой жизни она явно не заслуживала.



— Срочно приготовь жаропонижающую настойку! — в комнатку внезапно ворвался один из целителей, и парню ничего не оставалось, кроме как приступить к делу.



Но вс"e равно он размышлял о сво"eм. Желание уберечь Ариенну от невзгод и проблем было сильнее всего на свете. Юноша вспомнил, как ещ"e почти месяц назад хотел покончить жизнь самоубийством, отдав ей Фирена на воспитание. Не сказать, что аптекарь отказался от своего плана, но вс"e равно первым делом надо было обезопасить е"e. Любой ценой, и только потом отойти. Позволить, чтобы ученик страдал, он не мог.



Его руки уже заученными движениями отмеривали при помощи маленьких весов нужное количество ингредиентов и засыпали их в ступки, подготавливая кальцинатор.



Он постоянно ассоциировал е"e со стрелою: быстрой, смертоносной, но хрупкой, которую при неосторожном или очень грубом движении можно сломать пополам. Л"eгкая, практически невесомая, идеально исполненная — в руках мастера стрела становится великолепным оружием, которое в тысячи раз превосходит меч.



Время шло незаметно, и вскоре настойка уже была готова и очень вовремя. В коридоре поднялась суматоха, и тот самый целитель забежал за лекарством, ничего не говоря алхимику. Тот не обратил никакого внимания на происходящее и вернулся к своим делам.



К концу дня он даже завершил начатое вчера: зелье для Грега и тех, кому оно требовалось. Вс"e ещ"e размышляя, стоит ли ему возвращаться с ним в город, дабы лечить людей, юноша ш"eл по длинному коридору к выходу. За одной из дверей аптекарь услышал голос, который был ему очень знакомым. Осторожно протиснувшись внутрь, он увидел на столе свою настойку от жара, а затем того, кому она потребовалась.



Ариенна... для него словно мир рухнул в один момент. Девушка лежала на койке вся в ссадинах, словно е"e избили. Когда один из целителей поднял девушку на руки, дабы переложить на другое место, лекарь увидел небольшое пятно крови на подушке. Спящее внутри него чудовище словно проснулось от тысячелетнего сна. Хотелось сию минуту уничтожить того, кто такое с ней сделал, испепелить мерзавца, убить...



Неизвестно, сколько бы он стоял словно статуя, всматриваясь в е"e бледное лицо, как кто-то д"eрнул его за рукав плаща. Обернувшись, Кэрфен увидел Фирена, который, как и наставник, с ужасом смотрел на лучницу.



— Господин, с вами хотят поговорить...



К ним подошел Грег, но алхимик не удостоил стражника и взглядом. Внимание парня было приковано к девушке.



— Мне мальчуган сказал, что лекарство готово. Когда в путь, парень?


— Прости, но я никуда не еду, — произн"eс он, неотрывно глядя на не"e.



Сейчас отправиться в путешествие значило бросить е"e в беде одну, здесь, вместе с сестрой и тем мерзавцем. У него, без сомнения, была ч"eрная и грешная душа, несколько смертей на совести, но такой грех он не смог бы себе простить, пусть даже сами боги просили его езжать следом за мужчиной. Нет... он сделал свой выбор.

Глава 29.

Грег поначалу снова хотел начать вытрясать душу из этого проходимца, который посмел заявить, что никуда не поедет. С другой стороны, он видел, с какой болью в глазах алхимик смотрел на ту девушку, что лежала без сознания.


Фирен смущ"eнно кашлянул и отв"eл глаза в сторону, борясь с детским желанием подбежать к своей наставнице и крепко е"e обнять. Но он не мог позволить себе такого.



— Господин, седлайте лошадей, мы едем, — тихо, но уверенно произн"eс мальчик.


— Ты что, не слышал, что сказал твой учитель? — едко рявкнул мужчина.


— Слышал, поэтому еду я.



На эти слова Кэрфен обернулся, удивл"eнно взглянув на адепта. Парнишка выглядел серь"eзным и собранным, он не колебался в принятом решении.



— Мастер, простите, но я отправляюсь с господином Грегом. Если поедете вы, жизнь госпожи Ариенны будет под угрозой, и я ничего не смогу сделать, а вы будете рядом. Не сомневайтесь, я смогу разобраться с зельем, ведь все ингредиенты мне знакомы и процесс приготовления тоже. Я справлюсь, — кивнул Фирен, вс"e ещ"e глядя на девушку.



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже