— Сворачивай с этого тракта, мелочь... есть дорога короче! — крикнул мужчина и указал рукой на тропу, что вела сквозь березовую рощу. Там, по народным поверьям, водилось много призраков, но алхимику сейчас было наплевать. Он лишь окинул быстрым взглядом стражника, отмечая про себя то, что Грег хорошо вооружен. Не желая терять время зря, они свернули лошадей в сторону рощи. Первым ехал мужчина. Мальчик не отставал.
***
В лечебницу ворвались неожиданно. Разъяр"eнная толпа с факелами требовала сжечь здесь вс"e, так как считала вс"e зараженным. Стража приняла бой... Кэрфен не стал принимать участие в массовом побоище. Парень, бросив свою работу, схватил за руку Ариенну, и они выбежали из здания через тайный ход. Выбирая как можно менее заметную дорогу домой, они тихо шли. Алхимик держал наготове меч. К счастью, бои проходили не в этой части города, и им удалось спокойно дойти к дому. У них заранее были сложены самые необходимые вещи, на случай побега. Вот... самое время бежать прочь из этого проклятого города.
— Сначала обезопасим свои жизни, затем отыщем Фирена... Лошади на заднем дворе, торопись!
Девушка поймала колчан со стрелами и задумалась. Уйти, значит бросить вс"e... Нежно коснувшись оперения одной из своих смертоносных сестер, она взглянула на парня. Е"e взгляд был полным решимости.
— Кэрфен, я никуда не уйду без моей сестры.
— Но нет времени, ты понимаешь? Она на другом конце, на улице идут бои! — юноша терял самообладание.
Он беспокоился за не"e, и не желал, чтобы спасая родственницу, Ариенна погибла. Только не она.
— Мне вс"e равно. Я за Аннеттой! — крикнула лучница, и, схватив сво"e оружие и небольшой меч, выбежала из дома.
Сгущались сумерки, воздух становился тяж"eлым от крика, напряжения и страха. Девушку заметил какой-то сумасшедший. В его руках был топор... Свист, мгновение... он уже лежал на мощ"eной дороге со стрелой в шее. Ари спешила к сестре...
Глава 40.
Грегу с Фиреном невозможно повезло: в роще их не настигло ни одно чудовище. Быть может тому причиной то, что они сами были словно призраки. Два всадника мчались скорее ветра. Мальчик не понимал, зачем с ним увязался стражник, но не возражал — он может понадобиться, раз в городе погром. Одиннадцатилетний адепт с луком много не навоюет... Юный алхимик даже не знал о существовании этой тропы, по которой они ехали. Бывали моменты, когда ему казалось, что мужчина вед"eт его куда-то не туда... Но когда их лошади выехали на холм, с которого было прекрасно видно пылающий город, Фирен пришпорил коня и помчался вниз. В голове была лишь одна мысль — успеть к наставнику, — но и ту прерывали ругательства стражника.
Деревянные створки ворот перегорели, в воздухе стояла невыносимая гарь. Всадники влетели в пылающий город. На улицах велись одинокие сражения, тьму освещали факелы, блеск мечей и костры...
— Эй, парень! И как теперь найти твоего наставника? — спросил Грег, вытаскивая из ножен меч.
— Я не знаю... вон! На ту улочку, к дому, может, он там, — с надеждой произн"eс мальчик, но сам особо не верил в свои слова.
Алхимик не из тех людей, которые в войну будут сидеть дома и ждать своего смертного часа. Или же пока не прирежут.
После бешеной скачки преодолевать жалких два квартала по узким улочкам казалось невыносимо долго. За одним из поворотов их словно ждали два головореза: ученик уже вытащил стрелу, но Грег молниеносно срубил тем головы, крикнув мальчишке:
— Не трать напрасно стрелы! Ещ"e могут пригодится!
Картину они застали весьма живописную. Двери в дом лекаря выбиты, ст"eкол нет, на заднем дворе горит сарай. Словно обезумев, Фирен стеганул лошадь и помчался в другую часть городка. Грязно выругавшись, стражник пустился за ним, но ему наперерез вышло несколько лучников и мечников. Свои или нет, но убьют... Глядя, как адепт скрылся за поворотом, мужчина принял бой.
***
Пробираться сквозь пожары и общий хаос было сложно, но Ариенне не привыкать к трудностям. Ворвавшись в родной дом, который, к счастью, уцелел, девушка в панике начала звать сестру:
— Аннетта! Где ты? Сестр"eнка...
В е"e голосе отч"eтливо слышались сл"eзы. Никто не отзывался... Лучница по лестнице взмыла на второй этаж, вихрем врываясь в каждую из комнат. В одной из опочивален было темно, но она различила силуэт человека, сидящего на кровати.
Ей стало немного не по себе, атмосфера была более чем мрачная.
— А, ты-таки пришла, девка продажная.
Дарел. Девушка словно оцепенела, боясь пошевелиться. Умом понимала, что надо бежать, но ноги словно стали каменными. Он поднялся с кровати и в два сч"eта оказался рядом с ней.
— Ну... ты ничего не хочешь мне сказать? — зловеще прошипел охотник, схватив е"e за руки и прижав ладони к стенке.
Мужчина был пьян. Увидев ту, которая ему предназначена, он словно обезумел, желая отомстить. Теперь ему не исполнить цель всей своей жизни — стать королевским ловчим, — и она была тому виною. Из-за не"e заболел и умер старик. Сердце не выдержало переживаний.
— Каково это — жить с сознанием того, что ты убила своего обожаемого деда? — спросил он, наклонившись к ней.