Читаем Причины для брака полностью

Она расстроенно огляделась. Остальных вещей из сундука, где лежали ее книги, тоже не было видно. Ленор со стоном откинулась на подушки. Оставалось лишь терпеть нарастающую нервозность.

Она резким движением села на кровати. Через мгновение уже стояла на полу и с недовольной гримасой натягивала неподобающий пеньюар. Покрутив головой, углядела туфельки на высоких каблуках, которые прилагались к ночному наряду и стояли рядышком под кроватью. Ленор посмотрела на каблуки и оставила туфли на месте.

Осторожно приоткрыв дверь, она напрягла слух, но было тихо. Страстно надеясь, что слуги уже в людской и ее не услышат, Ленор на цыпочках вышла в коридор и стала медленно спускаться по лестнице. Чувствуя себя настоящим призраком в своих прозрачных одеждах, Ленор скользила по коридорам и темным комнатам, безошибочно отыскивая дорогу. Наконец добралась до библиотеки и аккуратно прикрыла за собой дверь.

Огонь в камине уже погас, но занавески никто не задернул. Сквозь частые квадратные стекла в комнату вливался лунный свет, ей не потребовалось особой ловкости, чтобы зажечь свечи в канделябре на столике у камина. Чувствуя, что напряжение начинает спадать, она оглядела комнату и направилась к ближайшему книжному шкафу выбрать себе что-нибудь почитать, но колеблющееся пламя свечи открывало находку за находкой. У нее замерзли ноги, промозглый холод проникал под тонкую ткань рубашки. Ленор не обращала внимания. В азартном предвкушении новых открытий она переходила от одной полки к другой. Закончив с одним шкафом, как раз собиралась перейти к следующему, как вдруг столкнулась с чьей-то большой фигурой.

Ленор вскрикнула и отскочила, поднимая выше подсвечник.

В то же самое мгновение Джейсон протянул руку и забрал подсвечник из ее ослабевших пальцев. Горячий воск капнул ему на руку. Он чуть не вскрикнул и приглушенно выругался. Потом глянул на жену и перенес свечи в другую руку. Но не успел ничего сделать с быстро застывающим воском, Ленор схватила его руку обеими ладонями и смахнула горячую каплю.

— Что за глупая идея! — Она исследовала ожог, послюнила палец и приложила к больному месту. Я не устрою никакого пожара. Книгам ничто не грозит.

— Я волновался не за книги.

Его тон вернул Ленор к действительности, все ее внутренности завязались в тугой узел.

Она осторожно глянула на него из-под ресниц. На красивом лице мужа отражалась непоколебимая решительность. Что отнюдь не успокаивало, особенно вкупе с серебристым блеском в глазах.

Джейсон решил, что она прикусила язык, осознав ошибку, и обуздал нрав.

— Может быть, ты объяснишь мне, дорогая женушка, что ты здесь делаешь?

— Я искала книгу, — осторожно ответила Ленор.

— Зачем?

— Ну… обычно я читаю перед сном. Тренчер еще не успела распаковать мои книги, вот, решила что-нибудь отсюда позаимствовать.

Высказывая совершенно разумное объяснение, Ленор обратила внимание, что Джейсон полностью одет, даже на шее виднелся узел платка, словно он собирался на верховую прогулку. Возможно «позже» означало «много позже».

— Что ж, не буду тебя тревожить, — произнесла она. В ее голосе прозвучали нотки надменности, следствия борьбы с нежданным разочарованием. — Уверена, вполне могу найти дорогу обратно.

Джейсон закрыл глаза. Потом снова открыл и пронзил заблудшую жену стальным взглядом.

— Для начала, с сегодняшнего дня все эти книги принадлежат тебе, и нет нужды их «заимствовать». Во-вторых, тебе больше не понадобится чтение на ночь, ни сейчас, ни в обозримом будущем. В-третьих, ты меня уже потревожила, и очень сильно! Что же касается обратной дороги в полном одиночестве, не раньше, чем свиньи научаться летать, моя дорогая.

Ленор ошеломленно уставилась на него. Джейсон крепко ухватил ее за запястье и без дальнейших церемоний потащил к выходу.

Войдя к ней в комнату некоторое время назад, он обнаружил, что там никого нет. Его жена исчезла. Растворилась без следа. В полной панике он набросил на себя одежду и ринулся в утреннюю гостиную, оттуда сквозь французские двери в сад и прямиком к конюшням, он почему-то решил, что она сбежала из дома. В запале он даже подумал, не оказалось ли последней каплей его самонадеянное повеление надеть ту ночную рубашку. Однако, проходя по передней террасе, он заметил в окне библиотеки мерцающий свет, который перемещался от одной полки к другой, и все понял.

Джейсон со стуком поставил подсвечник на стол, помусоленными пальцами погасил свечи. И осознал, что по дороге слышал только стук своих каблуков, а Ленор ступала совершенно бесшумно. Он озадаченно перевел взгляд на ее ноги:

— Где, дьявол забери, твои туфли?

Его раздраженный тон развеял ее ошарашенное состояние. Ленор вскинула голову:

— Я не хотела привлекать внимание слуг, милорд.

— А почему нет, черт подери? Это теперь твои слуги.

Ленор отбросила горделивый вид и пронзила мужа взглядом:

— Мне было бы не по себе, если бы они увидели меня в таком наряде.

Джейсон ответил не менее пронзительным взглядом:

— Твой наряд не предназначен для посещения библиотеки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Лестер

Причины для брака
Причины для брака

Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету. В планы же самой Ленор не входит скорое замужество, да и список обязательных для будущей герцогини добродетелей вызывает у нее справедливое негодование. Нахлынувшая страсть бросает их в объятия друг друга, однако сможет ли этот жаркий огонь растопить лед недоверия и заставить влюбленных признаться в истинных чувствах?..

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы
Безупречная жена
Безупречная жена

Год назад Антония Мэннеринг осиротела. Ее брат Джеффри был еще слишком молод, чтобы обеспечить им достойную жизнь, поэтому Антонии пришлось задуматься о будущем. Участь старой девы ее не прельщала, и она поставила себе цель удачно выйти замуж. В доме матери девушка вела жизнь достаточно уединенную, и теперь в двадцать четыре года выбор ее был невелик. Совершенно прозаические надежды привели Антонию в дом лорда Рутвена. Филипп, друг ее детства, должен в скором времени жениться, и она постарается доказать, что способна стать хорошей женой: содержать в порядке дом и блистать в высшем свете. Филипп испытывает симпатию к Антонии, однако ему нужна не просто безупречная жена, но любимая и желанная женщина. В радостном предвкушении счастья он пытается разжечь страсть в сердце прагматичной Антонии, пуская в ход свой богатый любовный опыт.

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы