Читаем Причины для брака полностью

Перед лицом куда более спокойного приема, чем он рассчитывал, Джейсон в ответ даже не улыбнулся. Все его тайные надежды рассыпались в прах, в отличие от него, Ленор явно по нему не скучала, ее совершенно устраивало заниматься этой чертовой библиотекой.

— Мои тетушки о вас справлялись, — выдал он удобоваримое объяснение. — Они считают, что вам лучше показаться в городе и закрепить статус моей жены. Причем чем раньше, тем лучше. Они весьма непреклонны, и, рассмотрев их аргументы, я подумал, что они, вероятно, правы.

Выслушав хладнокровное перечисление чрезвычайно резонных причин, Ленор закрыла книгу и отложила ее в сторону. Встала, опираясь на протянутую руку, и поправила юбки.

— Значит, вы желаете, чтобы я поехала с вами в Лондон?

Ее нежелание ехать было очевидно. Джейсон загнал чувства в недостижимый уголок души, где никто не мог причинить ему боли, и вежливо склонил голову:

— Полагаю, для вас будет лучше появиться в городе, по крайней мере на малый сезон.

Она обреченно бросила последний взгляд на груды затхлых томов. Джейсон взял ее под руку и повел прочь из убежища. Ленор ужасала одна только мысль ехать с ним в город и беспомощно наблюдать, как он наслаждается компанией других женщин, куда более привлекательных, чем она, для мужчины его вкусов. Душевные раны, только чуть поджившие после его отъезда, вновь начали кровоточить. Как она сможет это вынести?

Внутренний голос, однако, возразил, что вынести это необходимо. Джейсон не просит ничего сверхъестественного и, вероятнее всего, действительно прав. Нужно ехать. Если леди Агата и другие тетушки считают, что это необходимо, значит, наверняка так и есть. И едва ли она сможет кому-нибудь объяснить, почему не хочет покидать надежные стены аббатства.

Уводя жену из библиотеки, Джейсон чувствовал извращенное удовольствие, что оттаскивает ее от книг. И осознание этого факта его буквально потрясло. Как он мог так низко пасть, даже при своей одержимости?

Смирившись с неизбежным отъездом, Ленор осознала, что у нее слишком много дел, чтобы тратить время на печальные размышления. Джейсон дал времени ровно столько, сколько могло хватить на сборы, кроме того, надо было еще отдать распоряжения по хозяйству и собирать вещи с Тренчер. Они отбыли в Лондон уже на следующий день после ланча.


Карета, наконец, загрохотала по лондонской мостовой. Ленор откинула голову на подголовник и вознесла краткую молитву Господу. Она больше не могла терпеть это раскачивание из стороны в сторону. Раньше так никогда не страдала в дороге и подозревала, что причины лежат на поверхности. Это случалось со многими беременными женщинами. Во всяком случае, она об этом читала.

Путешествие прошло практически без эксцессов. До Солсбери они добрались достаточно быстро, и она чувствовала себя вполне прилично, карета шла ровно по свободной дороге. Они переночевали у епископа — дяди Джейсона, позавтракали и снова пустились в путь. Завтрак оказался ошибкой. К счастью, Джейсон большую часть пути проскакал верхом. Он взял своего любимого гунтера, как предположила Ленор, чтобы, никуда не заезжая, удалиться в свой охотничий домик в Лестершире. В ноябре, когда малый сезон закончится, она вернется в аббатство. Он предпочел путешествовать верхом, убивая сразу двух зайцев: на козлах осталось свободное место для грума, а у Ленор появилась возможность посадить с собой Тренчер. Горничная оказалась настоящим кладезем сведений о беременности и родах.

— Миледи, у меня на троих сестер шестеро племянников. Не переживайте. Это недолго продлится. Не думайте о тошноте, подумайте о чем-нибудь приятном.

Ленор подумала о Джейсоне и о тех часах, что они провели в ее постели в аббатстве. И о том, что это привело к текущему затруднительному положению. Ее мысли закономерно вернулись к бунтующему желудку.

К тому времени, когда Джейсон занял место Тренчер в карете, она чувствовала себя значительно лучше. Они уже достигли лондонских предместьев. Муж вел себя неизменно заботливо, но в высшей степени отстранение. Ленор не желала чем бы то ни было привлекать к себе его внимание, дабы не видеть этого отношения, и ничего не сказала о недомогании.

Однако медленное, покачивающее продвижение по запруженным столичным улицам оказалось настоящим испытанием.

— Мы приехали. — Джейсон выпрямился на сиденье.

Карета, качнувшись, остановилась, и он потянулся к дверце. Выбравшись на мостовую, он обернулся и протянул жене руку. Ленор живо спустилась по ступенькам. Они пошли к дому, она не сдержала вздоха облегчения: наконец-то у нее под ногами твердая почва.

Джейсон услышал ее вздох, но понял его совсем иначе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Лестер

Причины для брака
Причины для брака

Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету. В планы же самой Ленор не входит скорое замужество, да и список обязательных для будущей герцогини добродетелей вызывает у нее справедливое негодование. Нахлынувшая страсть бросает их в объятия друг друга, однако сможет ли этот жаркий огонь растопить лед недоверия и заставить влюбленных признаться в истинных чувствах?..

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы
Безупречная жена
Безупречная жена

Год назад Антония Мэннеринг осиротела. Ее брат Джеффри был еще слишком молод, чтобы обеспечить им достойную жизнь, поэтому Антонии пришлось задуматься о будущем. Участь старой девы ее не прельщала, и она поставила себе цель удачно выйти замуж. В доме матери девушка вела жизнь достаточно уединенную, и теперь в двадцать четыре года выбор ее был невелик. Совершенно прозаические надежды привели Антонию в дом лорда Рутвена. Филипп, друг ее детства, должен в скором времени жениться, и она постарается доказать, что способна стать хорошей женой: содержать в порядке дом и блистать в высшем свете. Филипп испытывает симпатию к Антонии, однако ему нужна не просто безупречная жена, но любимая и желанная женщина. В радостном предвкушении счастья он пытается разжечь страсть в сердце прагматичной Антонии, пуская в ход свой богатый любовный опыт.

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы