Он заказал вино и сразу же, как ушел официант, потянулся через стол и приподнял подбородок Мери. Затем стал поворачивать ее лицо из стороны в сторону, внимательно изучая его.
– Ты заметил там какую-то грязь?
– Нет, я просто пытаюсь определить, какого цвета у тебя глаза. Они все время меняются. Вот сейчас у них тот же оттенок, что и у твоего платья, но, я могу поклясться, днем они были коричневато-зеленые.
– Вообще-то они светло-карие, но ты правильно заметил: цвет их непредсказуем.
– Так же, как и их хозяйка. А этот шрамик? – Он провел пальцем по маленькой линии вверху скулы. – Откуда у тебя это?
– В ранней молодости попала в автомобильную аварию. В щеку врезался кусочек стекла. Ужасное уродство, верно?
– Ничего, что связано с тобой, уродливым быть не может. Запомни это. Я нахожу его очаровательным. Он придает твоему лицу таинственный вид, намекает на приключения, романтику. Я заметил, что, задумавшись, ты имеешь обыкновение его трогать.
Принесли вино и напитки. Они ели и обсуждали события дня. Рэма встревожил рассказ о выключенном свете в Абу-Симбеле.
– Этот молодой человек – большой проказник. Жаль, что он испортил тебе удовольствие.
– О, ничуть. Я только немного испугалась, но это быстро прошло. Абу-Симбел удивительное место. Я вообще влюблена в Египет. Иногда мне кажется, что я вернулась домой.
– Это так и есть на самом деле.
Она глотнула вина.
– Кстати, я вспомнила, ты ведь обещал рассказать историю знакомства твоих дедушки и бабушки.
Рэм отнесся с пониманием к ее стремлению сменить тему разговора и улыбнулся:
– Да, обещал. – Он дал знак подавать кофе. – Итак, начнем. Моя бабушка была цветущая шотландская девушка. Не девушка, конечно, а дама, красивая, энергичная. Волосы у нее были цвета соломы, а глаза напоминали оттенком яйцо малиновки. В общем, она была красавицей. Как ты, как моя мама. – Он улыбнулся. – Ее звали Аврора Маклеод, доктор Маклеод. Она происходила из богатой и знатной семьи, но хотела жить самостоятельно и окончила Эдинбургский университет, стала врачом. Хорошим врачом. Спрос на врачей-женщин в те времена был невелик, поэтому она долгое время не могла устроиться на работу. И тут случилось так, что к британскому офицеру, служившему в Египте, должна была приехать семья. Один из пятерых детей был в то время серьезно болен, а жена к тому же беременна, поэтому им нужен был врач. Бабушка согласилась сопровождать их. Так она попала в Египет и осталась там работать. Единственная женщина-врач на всю страну… Однажды мой дедушка со своим приятелем, британским чиновником, пили чай на веранде отеля «Мена-Хаус». Она подошла к ним и начала что-то в резких тонах требовать от дедушкиного приятеля. Что-то из медицинского оборудования. Дедушка мгновенно лишился речи, то есть влюбился с первого взгляда. С тех пор он начал за ней ухаживать. А я забыл сказать, что она была подвижница, обуреваемая идеей помочь всем страждущим. Поэтому все его усилия были напрасны. Она отвечала, что на подобные глупости у нее нет времени. Измучившись вконец, он решил ее похитить. Посадил на коня и увез в шатер в пустыне.
– Рэм! Ты все это придумал. Такое встречается только в старых фильмах.
– Это правда. Он держал ее там две недели, пока она не согласилась выйти за него замуж. А через девять месяцев родился мой отец. – Он взял ее руку и нежно пожал. Огоньки свечей отражались в его глазах. – Как видишь, любовь моя, мы, Габри, знаем, как добиться своего.
Мери почувствовала, как напряглись ее мускулы, а во рту стало сухо.
– Рэм, ведь ты не будешь поступать так со мной?
– Я использую это только как последнее средство, обещаю.
Она попыталась выдернуть свою руку, но он не отпускал.
– Рэмсон Габри, это не смешно! Это ужасно!
– Успокойся, дорогая. Я же просто пошутил. – Он поцеловал ее руку и отпустил.
У нее отлегло от сердца. Слегка. Он улыбнулся и потребовал счет.
Ну конечно, он просто меня дразнит. Ладно, не буду об этом думать. Надо же, похищение. Но от этого сумасшедшего можно ждать чего угодно. Ладно, расслабься. Это была просто шутка.
Глава 14
Он выбросил окурок в реку и продолжил свой путь вдоль двухэтажного корпуса, в котором поселились американки. Все окна темные, темно и на веранде – она всего в двадцати метрах от дорожки.
Он улыбнулся. Легкий ветерок шевелил ветви акаций и листья пальм, что росли вдоль аллеи. Прислушался – ему показалось, что кто-то идет.
Тишина.
Он едва сдерживал нетерпение. Еще немного, и кулон с соколом будет в его руках. Он видел ее, когда она уходила с Габри. Кулона на ней не было. Значит, он остался в комнате.
Открыть стеклянную дверь труда не составит, он сделает это за несколько секунд.