Анна-Мари: Этот надутый индюк сэр Джерард Натфилд с его отвратительным британским акцентом. Он постоянно спрашивал меня, откуда я родом.
Вернер
Анна-Мари: Ты выглядишь просто ужасно. Без галстука, волосы всклочены.
Вернер: Завтра утром первым делом причешусь и сделаю укладку.
Анна-Мари: Ты, кажется, пытаешься шутить?
Вернер
Анна-Мари: Ты пил?
Вернер: Как рыба. Вернее, как золотая рыбка.
Анна-Мари
Вернер: О, это очень много чего означает. Например, это значит, что мальчик плывет верхом на дельфине.
Анна-Мари: Что?!
Вернер
Анна-Мари: Мне совершенно ясно, что ты сошел с ума.
Вернер
Анна-Мари
Вернер: А она нет. Должно быть, она не столь чувствительная особа, как ты.
Анна-Мари: Это правда, особенно учитывая образ жизни, который она ведет. Слышал бы ты, что мне сегодня порассказала о ней Клэр Петрингтон. Я ушам своим не верила.
Вернер: А, это та, что с лошадиными зубами. Мы еще сегодня с ней обедали.
Анна-Мари: Вернер!
Вернер: Эти зубы! Она может ими перегрызть теннисную ракетку.
Анна-Мари: Должна тебе заметить, что Клэр Петрингтон — образованнейшая женщина и к тому же принадлежит к одной из самых знатных семей Англии. Ее дед был Графом Бабберкомбским, а прадед — близким другом Королевы Виктории. Раз в год он неизменно посещал ее в Бэлморале.
Вернер: Да черт с ним!
Анна-Мари: Ты полагаешь, тот факт, что она не стала стелиться перед тобой и облизывать тебя с ног до головы, как это делала Мод, дает тебе повод отпускать в ее адрес гнусные шутки?
Вернер
Анна-Мари: Вернер Конклэн, я не желаю больше с тобой разговаривать. Ни сейчас и никогда в будущем. Ты меня понял? Подумать только! Я еле на ногах стою после изнурительнейшего приема, а он здесь валяется пьяный и вдобавок позволяет себе говорить всякие гадости о людях, которых я люблю и уважаю. Заявляю тебе со всей определенностью: с меня довольно! В последнее время ты очень изменился, Вернер, И нет смысла притворяться, что это не так. Ты изменился до неузнаваемости.
Вернер: Ты попала в самую точку, детка. Я изменился.
Анна-Мари: Иди-ка в свою комнату, завари себе черный кофе и прими «алка-зельцер».
Вернер
Анна-Мари
Вернер: Хорошо, хорошо. Именно это я и собираюсь сделать. Спокойной ночи, дорогая.
Занавес