Да к черту эту Дезире! Люси разозлилась. Она не позволит этой женщине помешать ей. Она тоже любит Джека! Любит гораздо дольше! Люси уже не трудно было признаться в этом, и у нее была острая необходимость узнать Джека до конца. Это желание было равносильно потребности дышать. Она любит его! И ее тело говорит то же. Люси обняла Джека за шею, прижалась грудью к его груди.
Сейчас она уже не кокетничала и открыто смотрела ему в глаза.
— Джек, займись со мной любовью.
Джек нервно выдохнул, его руки пробежали по ее спине и крепко обняли Люси. Она чувствовала, как бьется сердце в его груди, и молилась, чтобы это волнение было не простым требованием тела, но и желанием сердца.
— О, Люси… — проговорил он, опуская голову и целуя ее в плечо. Губы его нежно коснулись ее шеи. — Я так хочу тебя… — Его поцелуи дразнили и распаляли ее. Вдруг он поднял голову. — Но прежде я должен спросить тебя кое о чем.
Люси дрожала от желания утонуть в его ласках, унестись с ним в рай для влюбленных. Женщина, пробуждавшаяся в ней, знала, что он может доставить ей такое наслаждение, которое она никогда не испытывала и даже никогда не мечтала испытать. Ее тело жаждало наслаждения, какое мог дать только Джек…
— Что ты хочешь спросить? — Она задыхалась. — Спрашивай, но только побыстрей.
Люси не знала, о чем он спросит, и не желала знать. Ей просто хотелось покончить с этим поскорее, чтобы Джек возобновил свои поцелуи. Его глаза стали темными от страсти, и Люси удивилась, увидев в них еще и боль.
— Люси, прежде чем мы сделаем то, от чего нет пути назад, спроси себя, только честно, не будешь ли ты жалеть об этом утром.
У него дрогнул голос. Люси и не представляла, что у Джека может дрожать голос. Она снова подумала о Дезире. О положении самого Джека. Он друг семьи, а она соблазняет его. Какая же она наглая! Пытается встать между Джеком и женщиной, которую он любит. Она ведь всегда ненавидела жадных, самовлюбленных людей, неужели она сама стала такой же — жадной эгоисткой? Люси посмотрела в его глаза — он не отрывал от нее взгляда. Она поняла, что сама виновата во всем. Это она вошла к нему в кабинку, чтобы соблазнить его.
Ее пальцы ныли от желания касаться его. Ее губы болели от желания целовать его, узнать его сильное, горячее тело, его губы, его язык. Но что потом произойдет с их дружбой — после этой сумасшедшей ночи? Джек прав. Нельзя им делать это! Люси вдруг испугалась: что, если Джек будет теперь избегать ее, чувствовать себя стесненным, когда она будет рядом? Она же не вынесет этого. Видеть жалость в его глазах… Или хуже того — сожаление, что он изменил Дезире.
Люси медленно убрала руки с его широких плеч. Пальцы отказывались повиноваться ей, медлили, пытаясь хоть немного продлить наслаждение от прикосновения. Она знала, что воспоминание об этих минутах никогда не сотрется из ее памяти.
С чувством сожаления, которого она прежде не испытывала, Люси отодвинулась от Джека и дрожащими руками прикрыла свою наготу. Ее трясло от унижения.
— Спасибо, что ты проявил мужество и показал мне, как бесстыдно я себя вела, — прошептала она срывающимся голосом. Отвернувшись, Люси почти закричала: — Медовый месяц окончен, Джек. Мы возвращаемся домой.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Весь путь до Брэнсона Люси с Джеком ехали в машине молча. Напряжение между ними достигло предела. Впрочем, Джек иногда поглядывал на нее. Он ненавидел себя за слова, которые сказал. Люси сидела съежившись. Она уставилась в окно и делала вид, что любуется пейзажем. Джек прекрасно понимал, что ее кажущаяся заинтересованность ночным лесом была лишь маскировкой: Люси не хотела разговаривать с ним. И он догадывался, о чем она сейчас думает. Она уверена, что унизила себя. Когда Люси наткнулась на него в ванной, он так растерялся, что не знал, как вести себя. Что бы ни сделал, он все равно примет неправильное решение. Какой же ты тупица, Джек Галлахер, твердил он себе. Да, он хотел ее, но прежде должен был услышать слова любви. А когда она отпрянула от него, ясно давая понять, что сожалеет о своем поступке…