Читаем Придворный-3 полностью

– Каждый раз разная, Ваша Милость. Опять же, от цены просимого. Внешнее уродство, телесная или душевная болезнь, дурная привычка или просто знак.

– Знак? Какой?

– Разный. Бывает, отрастают маленькие рожки. Случается сильный запах разложения. Один раз слышал, наградили ярко-красными глазами тень подписавшего. Тут главное показать окружающим, что человек заключил договор. Он, конечно, будет маскировать метку, но шанс его раскрыть обязательно должен быть. Особенность Тёмного Пакта такая.

– Раскрыть? А… Как же… Хм… И какая может быть дурная привычка?

– Например, обязанность есть минимум раз в день сырое мясо.

– Ну…

– Сырое человеческое мясо, Ваша Милость.

– Ой! – мой собеседник непроизвольно сглотнул и брезгливо сморщился. – Какие ты тут страсти рассказываешь! Как такого можно разоблачить?

– Подписавшие Пакт ни в один Храм зайти не могут. Говорят, даже входа не видят.

– Ужас какой!

<p>Бал</p><p>Танцы</p>

В танцевальной зале Белого Дворца оставалось несколько ударов сердца до отмашки церемониймейстера и начала первого танца придворного бала. Ровно сто пар выстроилось в две линии. Первая пара – Государь с супругой, вторая – его брат, далее по старшинству. Я со своей партнёршей умудрился стоять всего в тридцать пятой паре.

Церемониймейстер в шитом золотом мундире махнул рукой, на оркестровом балконе дирижёр поднял палочку, и в зал полились торжественно-плавные звуки полонеза. Мой поклон, реверанс девушки, я подаю ей свою руку, она на неё опирается, моя вторая рука за спиной, её изящно отведена в сторону. Начинается танец-шествие с поклонами, поворотами, приседаниями и перестроениями. Зрители смотрят и комментируют. Не нашу пару, нет. В основном, интересны Их Величества, значительно меньше Их Светлости, а мы так… простые статисты, оттеняющие великих.

Впрочем, тридцать пятое место показатель очень-очень неплохого статуса. Я в мантии рыцаря-волшебника ордена Золотой Саламандры, партнёрша в блёкло-салатовом шёлковом платье. Мы ни в коем случае не опускаем глаза вниз, нельзя во время танца. Одинаково неприлично молчать и постоянно болтать во время танца, потому спрашиваю:

– Авина, вы помните наш первый танец?

– Да, Стах. Вы тогда были так галантны, что даже не охали, когда я, заменяя леди Лауру, трижды наступала вам на ногу.

– Что вы! Всего дважды!

– Вы мне льстите. Тогда я совсем не умела танцевать.

– Зато сейчас вы танцуете великолепно.

– Я приму ваш комплимент и сделаю вид, что забыла про наши с вами репетиции этого полонеза. Сколько их было? Двадцать?

– По-моему, не больше девятнадцати.

– Всего? Плюс три месяца ежедневных уроков. Я гениальна!

Тут наступил очередной раунд поклонов, и наш разговор прервался. Авина – третья дочь графа Краснохолмского, приятеля Его Величества. Розовый бал не состоялся, потому сейчас её первый выход в свет. Возможный жених иностранец, не допущен до первого танца и сейчас стоит в толпе наблюдателей. А мы с ней действительно репетировали этот танец раз двадцать за последние несколько дней.

Последний проход и танец закончен. Мой поклон, её реверанс и я веду её к стоящим почти у самого тронного возвышения родителям. Последний штрих:

– Благодарю за доставленное удовольствие танцевать с вами.

– Поверьте, оно было взаимным.

Поклон, реверанс и отход. Уф! Первый пошёл. Как говорится "между первой и второй промежуток небольшой". Я пересекаю зал, останавливаюсь перед супружеской парой:

– Ваша Светлость, прошу вас оказать мне честь, разрешив пригласить вашу супругу на танец.

На меня смотрят с лёгким интересом, как будто не в курсе, что в бальной книжке его жены я записан на второй танец.

– Стах, приглашай, я не против.

Кланяюсь и спрашиваю женщину:

– Ваша Светлость, вы подарите мне радость станцевать с вами лансье?

– Пожалуй.

Лансье, она же уланская или придворная кадриль, танцуется в четыре пары. Церемониймейстер нас ставит в первую партию. Поклон, реверанс, затем мы повторяем приветствие для каждой пары нашей партии, сначала для визави, затем для контрвизави. Под музыку танцуется пять разных частей. Из-за постоянных перемещений и обмена партнёршами еле успеваю сделать комплимент по поводу нефритовых бус, надетых поверх бриллиантового колье из бального гарнитура. После танца отвожу герцогиню к мужу.

– Ваша Светлость, спасибо. Радость от танца с вами долго будет со мной.

Поклон, реверанс, отход.

Танец с великой герцогиней, женой государя, пусть и не нашего, соседского, это знаете ли почётно. С другой стороны, ей тоже хочется потанцевать. Женщина она далеко не старая, блеснуть на балу вполне может, но вот с партнёрами тяжеловато, крайне малый выбор. Одних отсеяли по малой известности при дворе, других по причине неподходящей стати или возраста, третьих за неблагонамеренные высказывания в адрес её великого герцогства. Выбранных кандидатов лично утвердил муж. После прохождения столь частого сита остаётся не так много кандидатур.

Перейти на страницу:

Похожие книги