Читаем Придворный поэт короля Испании полностью

Король затеял разговор с доньей Флорой, которая, как бы невзначай, оказалась в непосредственной близости от трона. Король перебрасывался с ней любезными фразами и краешком глаза следил за своим любимцем. Он видел, что лицо Родриго выглядит необычайно бледным. Он был уверен в том, что Родриго услышал оскорбительные слова.

«Почему же он не бросил вызов?» — эта мысль вызвала болезненную гримасу на лице короля. Он на мгновение усомнился в храбрости Родриго. Однако тут же отбросил это предположение. Он слишком хорошо знал своего любимца. Тот не мог, не должен был промолчать. Тогда зачем он направляется к нему?

В этот миг голос Родриго прервал размышления короля:

— Ваше величество, я придумал прекрасную игру! — Родриго остановился перед первой ступенькой ведущей к трону. На бледном лице показалась мрачная усмешка.

Король отвёл взгляд от доньи Флоры и устремил его на Родриго.

— И какую же, интересно узнать?

«Что он затеял?» — думал король, задавая этот вопрос. Ответ на этот вопрос прозвучал в следующих словах Родриго:

— Игра будет называться «Храбрый и трус»!

— И в чём же состоит суть этой игры?

— Если ваше величество соизволит снять одну перчатку и отдать мне, я наглядно продемонстрирую правила новой игры!

«Браво мой мальчик! Браво!» — в душе король возликовал, услышав эти слова. Он понял, что именно собирается сделать Родриго. Обидчик должен быть наказан. Но только,…рукой короля. В который раз поведение Родриго восхитило короля. Он прекрасно понимал, что произойдёт дальше, но вида не показывал. Изобразив удивлённый вид, он снял перчатку с правой руки и протянул Родриго. Тот преклонил колено, принимая красную перчатку с королевским гербом.

— Ваше величество, суть игры состоит в следующем. — Родриго поднялся, повернулся и медленно двинулся в глубь зала, сопровождаемый настороженными взглядами придворных. Весь зал затих и следил за медленными шагами Родриго. Каждый из них, касаясь мраморного пола, прокатывался гулким эхом. — Подходишь к тому или иному сеньору и бьёшь перчаткой по его лицу. Если он смолчит, так…

— Можно посчитать его трусом! — подал голос король, получавший от происходящего огромное удовольствие.

— А если вызовет на дуэль, — продолжал говорить Родриго, целенаправленно двигаясь к определённому месту, — так его можно отнести к…

— Храбрецам! — снова подхватил король и сделал то, что давно хотел сделать. Широко улыбнулся. — Мне эта игра нравится, Родриго.

— Тогда начнём, ваше величество!

Немного не дойдя до двери, ведущей на террасу, Родриго внезапно остановился и, подняв королевскую перчатку, хлестнул ею по лицу стоявшего перед ним человека.

— Вы меня оскорбили, сеньор, — бледнея, гневно вскричал этот человек.

Сразу после этого восклицания раздался озабоченный голос короля.

— И к какому из двух определений ты отнесёшь этого сеньора?

— Больше похож на труса!

Родриго ответил не задумываясь. Он не обращал ни малейшего внимания на человека, которого прилюдно оскорбил. Тот кусал губы от злости и уже хотел гневно наброситься на Родриго, но не успел. Снова раздался голос короля:

— Я думаю, ты ошибаешься, Родриго. Этот человек не похож на труса. Однако не буду с тобой спорить. И не буду тебе мешать. Выясни кто он, а я пока побеседую с этой прелестной сеньорой, — король повернулся лицом к донье Флоре и добавил, — вы, кажется, говорили нечто весьма любопытное, когда этот несносный Родриго прервал вас?

— О да, ваше величество, — донья Флора покраснела и понизив голос прошептала, — я очень много слышала о «дворце львов». Говорят это место полно очарования и загадок. Мне бы очень хотелось побывать там. С разрешения вашего величества, разумеется.

Эти слова вызвали на губах короля довольную улыбку. Он слегка наклонился к донье Флоре и в тон ей прошептал:

— С одним условием, сеньора. Вашим проводником буду я. Обещаю вам незабываемое зрелище. Вы получите очень много впечатлений от нашей встрече, — последние слова король произнёс с особым выражением, придавая им понятный для обоих смысл.

— О большем я и мечтать не смела! — нежные слова доньи Флоры польстили королю. Однако не настолько, чтобы он не увидел продолжения действий своего любимчика. Родриго вместе с человеком, которому он кинул в лицо перчатку, незаметно выскользнул из зала. Увидев это, король знаком подозвал капитана ди Касто. Тот мгновенно оставил место рядом с принцем и подошёл к королю. Король знаком велел капитану наклониться. Когда тот выполнил приказ, король прошептал ему на ухо:

— Следуй за Родриго! Он дерётся на дуэли. Если человек, с которым он дерется, одержит вверх, приведи его сюда. Если же Родриго его ранит, помести этого человека под охрану.

Капитан молча кивнул, а в следующую минуту вышел из зала. После его ухода король бросил взгляд на брата. Принц Хуан торжествовал. Весь его вид говорил королю,… «вы видите, я был честен с вами. Я ваш преданный слуга»!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика