Читаем Приемный сын (СИ) полностью

Маркус только закатывал глаза, слушая споры двух не самых разумных волшебников в школе, так как те часто, слишком часто дерутся друг с другом и крушат все вокруг.

Поттер и Малфой еще долго спорили бы, если бы не профессор Квирелл, который, услышав ругань, тут же впустил учеников, сняв при этом с факультета Слизерин тридцать баллов: все по вине двух неугомонных мальчишек, которые никак не хотят жить мирно и без драк.

— З-здрав-вствуйте, дети, — сказал мужчина, дождавшись, когда ученики рассядутся по своим местам, и продолжил говорить: — Мен-ня з-зовут профессор Квирелл, и вы на пер-рвом в вашей жизни ур-роке по защ-щите от темных ис… искусств.

— Здравствуйте, профессор Квирелл, — ответили мужчине дети, которые с интересом рассматривали преподавателя, одетого очень необычно.

— Поттер, спорим, что Квирелл лысый, раз носит этот дурацкий тюрбан на голове, — прошептал на ухо Гарри Драко.

— Спорим! — тихо воскликнул Поттер, поддавшись на уговоры блондина, и прищурившись, продолжил: — Вот ты и сдергивай с профессора тюрбан.

Профессор продолжал проверять проверял нахождение учеников в классе и раздавал необходимых учебников.

— Поттер, а почему я должен сдергивать с головы Квирелла тюрбан? — недовольно сказал Малфой, с ненавистью смотря на Поттера.

Но Поттер ничего ему не ответил, так как их разговор услышал профессор, который был сильно недоволен поведением двух учеников, не слушавших его.

— Я т-так понимаю, ч-что юные м-мистер Поттер и м-мистер Малфой с-считаают, что они такие ум-мные, что можно мен-ня не слушать, т-так? — недовольно сказал Квиринус, и, не слушая отговорки, молча выставил обоих вон.

— Я пожалуюсь своему отцу! — воскликнул Драко, находясь в коридоре и недовольный тем, что его выставили из кабинета.

— Д-да, д-да, — спокойно ответил Квирелл, и, смотря на учеников, начал говорить тему нынешнего урока: — И-итак, д-дети, тема сегод-дняшнего урок-ка, к-кентавры.

Ученики внимательно слушали преподавателя, стараясь ничего не пропустить, что будет говорить мужчина на этом уроке.

— Кен-нтавр — во-волшебное соз-здание, проис-сходящее из ми-ифов Древ-вней Греции. У кен-нтавра человечес-ская голова, две рук-ки, две груд-дные клетки, два жив-вота, четыре лоша-адин-ные ноги, один н-набор мочеп-половых органов и од-дин х-хвост. Иначе г-говоря, кен-нтавр выглядит к-как лошадь, у к-которой вм-вместо шеи и головы находится т-торс человека, — начал говорить профессор, и, внимательно наблюдая за тем, что дети пишут продолжил: — Кен-нтавры очень разум-мные с-существа, и очень опасны, если они нас-строен-ны не оч-чень д-дружелюбно.

— Профессор, а они могут убивать? — задал вопрос Маркус, внимательно слушая преподавателя и записывая, что он говорит.

— Ув-вы, да, м-мистер Д-джонс, — вздохнув, ответил Квиринус и продолжил: — Но, к с-счастью, не все к-кент-тавры настроены аг-грессивно к л-людям и в-волшебникам, однако т-терпение и у т-таких не б-безгранично, так к-как эти сущ-щества не т-терпят издевок, и ун-нижений в с-свою ст-сторону.

— Никто не любит, когда над тобой издеваются, — спокойно сказал Маркус, внимательно слушая, то, что объясняет профессор.

— Вер-рно, мис-стер Джонс, — сказал профессор. — К-кентавры влад-деют с-собственной магией, но, к сож-жалению, она с-слишком слабая, поэтому они п-пользуются л-луком и ст-стрелами, и. д-да, з-забыл сказать, ч-что к-кентавры относятся к XXXX категории опасности.

— Профессор, а можно как-то защититься от них? — задала вопрос какая-то девочка, сидящая за первой партой.

— Разум-меется, мисс Ал-лион, — улыбаясь, ответил профессор, и смотря на притихший класс продолжил: — К сож-жалению щ-щитовые ч-чары не пом-могут прот-тив стрел, но два з-заклинания смогут п-помочь вам с-спасти себ-бе жизнь.

— А какие помогут, сэр? — спросила та же самая девочка, чем выручила остальных школьников, интересующихся этой проблемой.

— Эф-фективней в-всего против л-летящих с-стрел могут пом-мочь за-аклинания, так-кие как: Моб-билус Ал-лентум и Локомотор Мор-ртис, — начал говорить профессор, и продолжил, слушая скрип перьев: — Зак-клинание Моб-билус Ал-лентум с-способно остан-новить д-двигающиеся и л-летящие пред-дметы. Так-ким образом, вы с-сможете остан-новить все с-стрелы, п-правда нужно ч-чётко целиться и в-вовремя п-произносить з-заклятие. З-заклинание Локомотор Мор-ртис п-поможет обезножить н-настроенного агрессивно к-кентавра. Так как ч-четыре ноги к-кентавра соедин-нятся, так ссказать, копытом в к-копыто, у в-вас будет возмож-жность убежать, а с-стрелять из л-лука в сос-стоянии обез-зноживания практически н-невозможно.

— А как же Инкарцеро? — спросил кто-то со Слизерина.

— З-заклинание Инкарцеро в д-данном случае б-бесполезно, так как к-кентавр очень с-сильное с-существо, и м-может с легкостью пор-рвать в-веревки, — ответил профессор и раздав домашнее задание, отпустил учеников, так как прозвенел звонок.

========== Часть 15 ==========

Большой зал

Маркус Джонс обедал и с интересом смотрел на профессора Квирелла, так как он первый раз в жизни видел преподавателя, который сильно заикается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Историческая литература / Документальное / Фанфик / Мистика