— А также его медицинскую карту и доктора, который его оперировал. Даже разговаривал с людьми, у которых он был в гостях, когда его схватил приступ аппендицита. Мне захотелось проверить алиби Фроста.
— Оно, конечно, вне всякого сомнения.
— Да. Действительно острый приступ аппендицита, и, судя по всему, Фрост физически не мог быть на острове Нэр, когда умер ребенок.
— Счастливый приступ. — Джесси хмуро глянула в окно. — Для него, я имею в виду.
— Весьма счастливый, — сухо отозвался Ричард Квин. — Особенно потому, что это он пытался проникнуть в детскую комнату ночью четвертого июля.
— Он в этом сознался? — воскликнула Джесси.
— Не совсем. К чему ему это? Но из того, что он говорил и как он это говорил, я пришел к убеждению, что это он лез тогда в окно. Бог его знает, чего он хотел и о чем думал в тот момент — по-видимому, он и сам не понимал этого. Был пьян в стельку. Во всяком случае, Джесси, таковы обстоятельства. Что касается убийства, то Фрост тут ни при чем.
Джесси подняла кружку с кофе и снова поставила ее на место.
— Вы все же хотите убедить меня, что это не было убийством, инспектор Квин?
Он осторожно помешивал свой кофе.
— Может быть, мы позабудем это обращение «инспектор», Джесси? Если нам придется часто встречаться...
— Я не думала об этом, — сказала Джесси. «Право, мне следует сходить в дамскую комнату и привести в порядок прическу», — подумала она. — Наверное, я похожа на дикарку с Борнео». — Но если вы этого хотите... Ричард...
— Зовите меня просто Дик, — расцвел он. — Так зовут меня все друзья.
— Но Ричард нравится мне куда больше.
Улыбка его погасла.
— Вам кажется, что «Дик» звучит слишком молодо?
— Я не это имела в виду. Это ничего общего не имеет с возрастом. Боже! — Джесси поправила рукой прическу. — И не меняйте тему разговора. Так что же это — убийство или нет? И не пытайтесь убедить меня, что это — несчастный случай, как утверждает коронер!
— Что ж, давайте посмотрим на случившееся с его точки зрения, — мягко произнес он. — Слабый свет ночника, к примеру. Несколько секунд, в течение которых вы имели возможность видеть отпечаток руки... Вы должны признать, что им трудно поверить вам, особенно при том, что наволочка так и не обнаружена.
Джесси внезапно почувствовала страшную усталость.
— Я могу лишь клятвенно утверждать то, что я видела. Но что же произошло с наволочкой?
— Возможно, она уничтожена. Или спрятана где-нибудь.
— Но кем?
— Тем, кто находился в доме.
— Но это невероятно! — Джесси была ошарашена.
— Если допустить существование отпечатка руки — это единственное логическое заключение.
— Но кто в доме Хамфри мог совершить такое преступление?!
— Я знаю это так же, как и вы, — пожал он плечами.
— Но вы ведь верите мне, не так ли? Кто-нибудь же должен мне поверить... — сказала Джесси.
— Конечно, я верю вам, Джесси, — мягко произнес он. — Из этого я и исхожу.
— Как вас понимать?
— Прошлой ночью я беседовал с Эйбом Перлом. Эйб отличный полицейский для большого города, но возможно, что он не такой знаток человеческих характеров, как я. Вашего характера, во всяком случае.
Джесси даже не улыбнулась.
— Иначе говоря, начальник полиции твердо решил не доверять моим словам...
— Эйб не любит поднимать шум относительно убийства, если не видит конкретных причин. К тому же прокуратура пришла к выводу, что это — несчастный случай. Объедините это с алиби Фроста — и вы поймете позицию Эйба.
— Значит, вы хотите сообщить мне, — горько произнесла Джесси, — что расследование прекращается.
— Да. — Ричард Квин потер щеку. — И поэтому вчера вечером я сообщил Перлам, что они скоро потеряют своего главного и единственного квартиранта.
— Вы уезжаете?! Куда? — вскинулась Джесси.
— Обратно в Нью-Йорк.
— Но вы как будто сказали...
Он хмуро кивнул.
— Я очень много думал об этом деле и решил, что Нью-Йорк — самое лучшее место для начала расследования. Кто-то должен заняться этим делом. Эйб не может, Хамфри не хочет; кому же, кроме меня? А я теперь совершенно свободен.
Слезы появились в глазах Джесси.
— Я так рада... Так рада, Ричард...
— И еще... — Он выразительно посмотрел на нее через стол. — Я надеялся, что вы поедете со мной...
— Я?!
— Вы могли бы мне во многом помочь, — осторожно произнес он, постукивая пальцами по кружке.
Сердце у Джесси забилось сильнее. «Не будь дурой, — твердила она про себя. — В конце концов, что ты о нем знаешь? Может быть...»
— Я хотела бы знать, чем именно я могу быть вам полезной, Ричард, — медленно проговорила она. — И еще: я обещала остаться здесь некоторое время, чтобы ухаживать за миссис Хамфри...
— Пусть они поищут себе другую сиделку.
— Но я обещала...
— На какой срок?
— Давайте поговорим об этом в машине, — решительно сказала Джесси. — Если я должна что-то делать, то хочу знать, что именно. Вы не протестуете?
Он неожиданно наклонился и взял ее за руку.
— Вы очень женственны, Джесси. Кто-нибудь говорил вам об этом?
— Перестаньте мне льстить! — рассмеялась Джесси, отнимая руку и вставая. — Жду вас в машине.