Читаем Приглашение к греху полностью

Прежде чем она придумала ответ, он выскользнул в коридор и тихо прикрыл за собой дверь. Кэролайн уронила альбом на колени и сделала несколько глубоких вдохов. Когда это не помогло, она поднялась и стала шагать по мастерской. Как он это делает? Она чувствует себя так, словно ее ноги поднялись над землей на два фута. Он заставляет ее чувствовать то же самое, что она чувствует, когда погружена в работу, – не то чтобы она была частью мира, но в то же время словно прикасается к нему.

– Мужчины, – прорычала она. Он проявляет интерес лишь потому, что думает, будто она разыгрывает недоступность. Но то не была игра. Как дать ему это понять?

Черт побери! Если бы она была одной из сверх озабоченных сестриц, он бежал бы от нее со всех ног. Кэролайн замедлила шаги. Может, дело в этом? До тех пор, пока он ей нужен, она будет говорить, что не нуждается в его ухаживаниях. Тогда он заинтересуется и не отстанет от нее.

Однако когда она закончит работу, все, что ей надо, – это на несколько минут притвориться, что она Сьюзен, или Джоанна, или Джулия. Он подумает, что попал в ловушку, и сбежит, оставив ее в покое, до того, как она получит сообщение, что принята в студию месье Танберга.

– Отлично.

Оставалась одна проблема, – нет, две. Во-первых, как преодолеть тягу к нему и, во-вторых, понять, что не так в ее наброске, прежде чем начать писать маслом. Если ей удастся уговорить его снова снять рубашку, она будет считать это еще одним уроком в своем художественном образовании.

Тетя Тремейн отдала свою коляску в распоряжение Уитфелдов. Но даже двух экипажей оказалось недостаточно, чтобы разместить всех домочадцев и их гостей. Закери оказался в первом экипаже с миссис Уитфелд, Сьюзен и Грейс, хотя очень этого не хотел.

– Все будет так восхитительно! – восклицала Салли Уитфелд, сжимая руку Сьюзен. – Конечно, было бы лучше, если бы наш бал был сначала. Но не важно. Мы сегодня произведем такое впечатление, что все захотят приехать к нам.

Закери пытался разглядеть, кто едет во втором экипаже, но их коляска так подпрыгнула на ухабе, что ему удалось увидеть лишь юбки из разноцветного шелка.

– Я уверен, что вы правы. После сегодняшнего бала у всех разгорится аппетит.

– Вот именно, милорд. Разве мои дочери не выглядят прелестно? Я посоветовала Сьюзен надеть новое голубое платье. Оно оттеняет ее глаза, не правда ли?

– Да. Все ваши дочери так прелестны, что я не верю своему счастью быть среди них.

– Вы такой джентльмен. – Миссис Уитфелд похлопала Закери веером по колену.

– Спасибо, мадам. Вы уверены, что второй экипаж не нуждается в сопровождающем?

– О нет. Джоанна, Джулия и Вайолет позаботятся о вашей тете.

– А как же остальные члены вашей семьи? Кэролайн в особенности.

– Мы все хорошо продумали, Закери, – сказала Сьюзен, хлопая ресницами. – Наша коляска вернется обратно за папой, Каро и Энн. Не важно, что они опоздают. Все равно папа и Каро очень редко танцуют.

Пусть так. Но он из принципа оставит один танец за Кэролайн. Однако сейчас его беспокоил взгляд Сьюзен, и это после инструкций, которые он давал ей в последние дни. Он был не намерен позволить девицам Уитфелд стать посмешищем в глазах публики.

– Вы прекрасно выглядите, Сьюзен. Все молодые джентльмены захотят заполучить местечко на вашей карточке для танцев.

– Все это очень хорошо, но как же насчет меня? – Грейс разгладила длинные до локтя белые перчатки.

– Вы заставите всех поволноваться.

Когда они подъехали к городскому собранию, там уже стояло несколько экипажей. Салли с трудом удерживала возле себя свой выводок.

– Девочки, девочки, – старалась она перекричать шум, – оставайтесь вместе и берегите туфли. Здесь столько лошадей.

Сьюзен схватила Закери за руку:

– Оставайтесь со мной, Закери. Я хочу, чтобы Мартин Уильяме увидел, как мы вместе входим в зал.

Было сомнительно, что мистер Уильяме вообще сможет разглядеть Сьюзен в такой толпе, не говоря уже о том, что станет ревновать, увидев ее под руку с гостем семьи. Однако Закери подчинился, тем более что не знал, куда идти.

– Идите вперед, – приказала миссис Уитфелд, приглаживая свою зеленую шляпку и подталкивая близнецов.

Закери предложил тете Тремейн свободную руку.

– Вы выглядите сегодня очень привлекательно, моя дорогая тетушка.

– Да я могла бы надеть на себя мешок, и никто бы не заметил, – парировала она, тяжело опираясь на его руку, – если бы ты не был рядом.

– Я всегда мечтал быть царицей бала, – пробормотал он.

– Будь осторожен в своих желаниях, дорогой, – ответила тетя, глядя куда-то поверх голов.

Он проследил за ее взглядом.

– Черт! Значит, она так выглядит.

– Что ты имеешь в виду?

– Дорога в ад. Она вымощена благими намерениями или что-то в этом роде.

Толпа женщин у входа в зал испугала его. Все они взирали на него с обескураживающей надеждой в глазах. Теперь он понял, что, должно быть, чувствует тетерев накануне открытия охотничьего сезона. А он-то думал, что только девицы Уитфелд такие необузданные.

– Я еще никогда не видела, чтобы на балу было столько народу, – смеясь, прошептала Сьюзен. – Похоже, что сюда съехался весь восточный Уилтшир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Гриффин

Грех и чувствительность
Грех и чувствительность

К сожалению, у Элинор Гриффин имеются три брата, которые мешают ей, отпугивая любого поклонника, которого они считают неподходящим. Девушка знает, что ей, в конечном счете, предстоит выйти замуж — вероятно, за какого-нибудь степенного, покрытого корой старого лорда — но до тех пор, пока этот черный день не наступил, Нелл намеревается развлекаться. Однако герцог Мельбурн вовсе не собирается позволять своей сестре пускаться во все тяжкие, и он просит своего лучшего друга, маркиза Деверилла, приглядеть за энергичной красавицей.Может ли какая-нибудь компаньонка быть менее подходящей — но при этом самой понимающей — чем Валентин Корбетт? Этот мужчина настолько же грешен, насколько привлекателен; он печально известный распутник, игрок и бабник, но Нелл он нравится с самого детства. Увы, неотразимый повеса, кажется, настроен — решительно и нехарактерно для себя — быть благородным, несмотря на страстное томление в его глазах. А Нелл должна вести себя очень осторожно, потому что она пообещала немедленно выйти замуж за человека, которого выберут ее братья, если возникнет хотя бы малейший намек на скандал…

Сюзанна Энок

Исторические любовные романы

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы