Читаем Приглашение на эшафот. Покрась в черное-2 полностью

— Этот вопрос вы должны решить сами. Домой вам нельзя. Пока мы не разберемся в деталях убийства членов вашей семьи, я не хотел бы, чтобы вы оставались на виду и одна. Охрана здесь не поможет. Убийца чрезвычайно изобретателен.

— Только не пугайте меня, ради бога. А как же похороны?

— На похороны идите. Там будут наши люди. У вас есть надежное место, где вы можете прожить недельку-полторы, ничего не опасаясь?

— Есть. Дача. О ней никто не знает. После смерти моего отца она заброшена, но там есть камин и электричество. Я хочу ее продать, но руки не доходят. У Гоги, у Георгия Викторовича, есть коттедж. Он никогда не был на моей даче.

— Хорошо. Туда мы вас и отвезем. Я не хочу вас пугать. Но, как говорится, береженого Бог бережет!

— Вы уже меня напугали. Это что, семейное проклятие? Кому понадобилось убивать тихую мирную семью?

— Мне нужно время, чтобы ответить на ваш вопрос. Нам необходимо поддерживать с вами связь.

— Мобильный телефон всегда при мне. Запишите мой номер.

Разговор с Варварой Пекаревой ничего не дал. Знакомство с ней оставило такое впечатление, какое бывает от еды без соли.

Оставшись с Трифоновым наедине, Куприянов разговорился и в конце концов заявил:

— Александр Иваныч, мне кажется, пора брать Вайсберга и Гурвича. Все ниточки к ним тянутся.

— Не торопись, Семен, — возразил следователь. — В первую очередь нужно установить связи Вайсберга и Гурвича. Ни тот, ни другой не годится на роль лидера. Но они могут быть приближенными руководителя клана. Глаз с них не спускать!

— А если их тоже решили убить? Будем брать палача на живца?

— Трудно сказать. Хозяин клана умен и хитер. С кем же он останется, если уберет всех вокруг себя? С другой стороны, он вряд ли оставит в живых людей, которые у нас под колпаком. Если мидовская ветвь попала под подозрение следствия, рассчитывать на ее активную работу уже не приходится. Мне кажется, у главаря есть какая-то неординарная задумка. Он жертвует всем кланом и его структурами, значит, хочет построить новую систему.

— Интересно, придут на похороны Пекарева его друзья картежники? — задумчиво произнес Куприянов. — Если они замешаны в убийстве, то вряд ли захотят светиться. Если нет, то придут. Их появление может означать, что они не ждут удара и не в курсе следственных мероприятий. Значит, их держат за болванов, и вскоре они превратятся в прах, как и остальные члены группировки. — Помолчав, Куприянов добавил: — Не нравится мне эта баба.

— О ком ты?

— Молодая жена Пекарева. Трудно поверить, что она в стороне ото всего.

Трифонов кивнул головой.


* * *


Эта женщина умела оставаться незаметной, несмотря на свою незаурядную внешность. Природное обаяние позволяло ей входить в доверие к самым разным людям. Опыт, многолетняя практика, знание психологии, хорошо разыгранная душевность, действовали магнетически.

Все считали ее благодетелем.

Трифонов не заметил в Варваре ни тени испуга или напряжения, свойственного людям, беседующим с представителями закона. Она — женщина, нуждающаяся в защите.


* * *


Выждав некоторое время, Варвара Евгеньевна переоделась в спортивную одежду, ушла с дачи через заднюю калитку, перебралась через заросший крапивой овраг и лесом вышла к автобусной остановке. Семьсот тридцать пятый маршрут привез ее в Москву. Несколько пересадок в метро, маршрутка, проходные дворы, пережидание в подъездах домов, опять транспорт и в конце концов она прибыла по нужному адресу.

Небольшая двухкомнатная квартирка. Уют, ничего лишнего, скромненько, но со вкусом. Варвару встретил пожилой жилистый старик с энергичным лицом и удивительно легкой для его возраста походкой. Очки, немного на выкате глаза, умный, насмешливый взгляд. Держался он уверенно и достойно. Они обнялись. Старик похлопал Варвару по спине, как победительницу, взявшую главный приз.

— Ну что, соскучилась?

— Не то слово, папа, и очень устала. Все же в дипломатии я до твоего уровня никогда не дорасту.

— Так ты же не имеешь дел с дипломатами. Тебе больше везет на отщепенцев. Я тебя понимаю. Договариваться с выкидышами хаотичного капитализма, рвущими друг друга на куски за жалкие гроши — дело неблагодарное. Честь тебе и хвала. Ты вышла победителем.

— Побеждала не я. Шантаж и деньги правят балом, а я лишь посредник.

Отец проводил дочь в комнату, где был накрыт стол. Только чай. Никаких алкогольных напитков. Зато бесчисленное количество пирогов с разными начинками и множество сортов варенья.

— Опять ты целый день провел возле плиты?

— Ты же знаешь, это моя слабость. Калории меня не пугают. Спорт сжигает все лишнее. Парочка пирожков и твоей фигуре не повредит. Ты их с детства любишь, и ничего. Смотреть на тебя — одно удовольствие.

Сели за стол, хозяин дома принялся разливать чай.

— Я не надолго, папа. Трифонов лично привез меня на дачу. Не думаю, что они оставили там соглядатаев, но утром обещали прислать машину и отвезти меня на похороны.

— Это нормально. Простись с мужем. Царствие ему небесное. Умел работать. Вот только слишком жаден был. Но Бог ему судья.

Варвара рассмеялась:

— А я думала, что его участь решил дьявол.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже