Читаем Приглашение на праздничный ужин полностью

— Да, не повезло, — посочувствовал Коул отцу. — Есть шансы улететь к вечеру?

— Зависит от погоды, но шанс есть всегда. — Голос отца смягчился:

— По правде сказать, все не так плохо. Нас поместили в прекрасный отель, и мы истратили уйму денег на обслуживание. Но все можно вытерпеть, когда ты с женщиной, которая создана для тебя.

Этой женщиной была Лилли Скиллингтон, на которой он женился десять лет назад, спустя много времени после того, как стал называть себя закоренелым холостяком. У нее было ничем не примечательное лицо и заурядная фигура, но по энтузиазму, с каким она восприняла нового члена семьи, Коул понял, какое доброе сердце бьется у Лилли в груди.

— Я рад за тебя и Лилли, папа.

— Мы были бы счастливее, если бы ты был с нами.

— Но тогда у меня бы не было возможности взглянуть на финансовую отчетность «Скиллингтон Ски Шопс», — возразил Коул, — а у меня такое чувство, что ты хочешь, чтобы я ознакомился с ней.

— Можно было подождать до окончания праздников. Мне больше хочется, чтобы ты весело провел время. Мне совсем не нравится, что ты встретишь Рождество в одиночестве.

— Одиночества не будет, — успокоил Коул отца. Друзья пригласили меня к себе.

— Вот и хорошо, — сказал Артур Скиллингтон, и Коул заметил, что в голосе отца прозвучало явное облегчение. — Я винил себя за то, что посоветовал не сближаться с сотрудниками. Мне следовало догадаться, что ты мог обзавестись друзьями вне работы.

— На самом деле, — медленно сказал Коул, — меня действительно пригласил кое-кто с работы.

— Тогда я рад, что ты отказался и принял другое предложение. Возможно, я требую слишком многого, но мне нужно, чтобы ты дал абсолютно объективную оценку деятельности компании.

— Нет, это совсем не много, — возразил Коул. Ради отца он готов сделать что угодно.

— Хорошо, хорошо, — в голосе Артура Скиллингтона вновь прозвучало облегчение. — У тебя уже есть какие-нибудь мысли о том, что именно там не в порядке?

— Слишком рано говорить об этом. Мне нужно больше времени, чтобы разобраться с цифрами, — сказал Коул. — Но я хотел поговорить с тобой обо всей этой секретности. Я не уверен, что она необходима.

— Совершенно необходима. Как ты думаешь, почему я держусь подальше от офиса с тех пор, как ты начал работать там? Мне нужен взгляд из-за кулис на то, как работает этот бизнес. Если кто-нибудь узнает, что ты — Скиллингтон, они начнут представлять все в наилучшем свете.

— Но ведь вполне возможно, что некоторые сотрудники работают добросовестно, невзирая на то, наблюдают за ними или нет, — возразил Коул, подумав об Анне.

— Но в этом надо убедиться, и для этого у тебя выгодное положение. Мы не можем изменять правила, когда игра идет полным ходом.

— Может быть, правила несправедливы.

— Все средства хороши в любви и в бизнесе, — заявил его отец. — Послушай, сынок, я не хочу ставить тебя в неловкое положение, но для меня это очень важно. Я произведу там грандиозную чистку, если это потребуется для того, чтобы сделать компанию платежеспособной.

— Я хочу помочь тебе, папа. Ты же знаешь это, — тихо сказал Коул.

— Тогда давай разыграем эту карту и посмотрим, что получится. — Артур Скиллингтон помолчал. — Но не думай об этом сейчас. Сегодня Рождество, и я хочу, чтобы у тебя было праздничное настроение.

— Я желаю тебе того же, — сказал Коул, чувствуя, что его мысли заняты другим.

Анной.

Повесив трубку, Коул пришел к неутешительному выводу, что, поцеловав ее, он совершил ошибку.

Неизбежную ошибку, учитывая реакцию его тела, когда она была в его объятиях. Но все же это была ошибка.

Суть дела заключается в том, что из-за него не только Анна, но и все остальные сотрудники «Скиллингтон Ски Шопс» могут потерять работу.

Если бы не настоятельное требование отца сохранять их родство в тайне, Коул сегодня же рассказал бы ей об этом. Но он дал слово, и Артур Скиллингтон рассчитывает на него.

Коул снова потянулся к телефону, намереваясь позвонить тетке Анны и принести ей свои извинения, но его рука застыла на трубке.

Что плохого в том, если он проведет день с ее семьей? Да, ему понравилось целовать Анну, но они оба чувствуют неловкость, совмещая бизнес с удовольствием.

Разве они с Анной не заключили соглашение, чтобы доказать ее семье и, возможно, самим себе, что между ними нет нежных чувств?

Коул собрал подарки, оставленные им на столе, взял бутылку вина и решительно направился к двери.

Он взрослый человек, который может не только управлять своими сексуальными порывами, но и подавлять их. У него забилось сердце, когда он вспомнил, какой податливой и темпераментной Анна была в его объятиях, но решимость не покинула его.

Если он не будет дотрагиваться до нее, все будет в порядке.

— Анна! — зычный голос матери разнесся по элегантному дому Миранды и достиг просторной светлой кухни, где Анна укладывала на поднос зеленое печенье в форме маленьких елочек, которое она собственноручно испекла несколько дней назад. — Коул пришел!

Отчаянно пытаясь взять себя в руки, Анна поставила поднос на стол и принялась обдумывать свой следующий ход.

Перейти на страницу:

Похожие книги