— Исключено. Мой отец известен тем, что всегда хранил свои методы раскопок в секрете. Кроме того, он писал на своем, тайном, языке, и никто в клубе не способен расшифровать его записи. И это еще не все. Он дошел до того, то заставил каждого участника экспедиции подписать обязательство не разглашать его методы ни полностью, ни хотя бы частично.
Лукас, задумчиво потирая подбородок, заметил:
— Да-а, судя по всему, он не похож на человека, который поручил бы подготовку своих записей к печати кому-то другому.
— Он не стал бы это делать. Это совершенно точно.
— А как насчет археологических находок? — спросил Лукас. — Их доставили к вам домой или прямо из порта отвезли в хранилище клуба?
— О, когда папа возвращался из очередной экспедиции, артефакты всегда отправляли сразу в хранилище. Дело в том, что Британский музей тоже хочет их заполучить, поэтому папа тщательно следил за тем, чтобы все его находки доставались клубу.
— Не бесплатно, конечно?
Сесили кивнула:
— Конечно.
— Пусть он и хотел, чтобы коллекция Египетского клуба была лучше, чем в Британском музее, ему все-таки нужны средства для продолжения экспедиций. Далеко не все готовы это признать, но в свете не одобряют джентльменов, которые зарабатывают деньги, а не получают их в наследство. А Египетский клуб оплачивал его экспедиции?
— О нет. Какую-то сумму они, конечно, выделяли, но весьма небольшую — этих денег было далеко не достаточно, чтобы покрыть расходы на поездку и плату рабочим, которых приходится нанимать на время экспедиции. Все-таки большую часть средств для будущих экспедиций он получал именно от продажи своих путевых заметок. Это еще одна причина, по которой мне не верится, что отец мог отдать кому-то права на их публикацию.
Бронзовые часы на каминной полке пробили час. Это напомнило Сесили и Лукасу, что они провели здесь почти пятнадцать минут.
— Вам лучше вернуться в зал, — твердо сказал Лукас. — Наше одновременное отсутствие не может пройти незамеченным.
— Но как же нам поступить?
— Завтра днем я нанесу вам визит. Думаю, пора начать расспрашивать людей, которые участвовали вместе с моим братом в экспедиции лорда Херстона.
Сесили кивнула:
— Начать можно с Недди Энтуистла.
— А кто это, Недди Энтуистл? Тоже член клуба?
Она окинула Лукаса озорным взглядом:
— Завтра увидите. — Сесили, пройдя мимо Уинтерсона, задержалась у двери. — Недди… — Она оглянулась и бросила на него быстрый взгляд. — Скажем так: я думаю, Недди покажется вам довольно… неординарной личностью.
Лукас посмотрел вслед Сесили и решительно подавил желание пойти сразу за ней. Ни к чему давать пишу для сплетен — это не принесет ничего хорошего ни ему, ни ей. Кроме того, думал он, расхаживая взад-вперед перед камином, чтобы хотя бы немного снять нервное напряжение, вызванное их близостью, его Амазонке, вероятнее всего, пришлось бы не по вкусу…
Лукас резко остановился.
— С каких это пор, черт возьми, она стала моей Амазонкой? — громко сказал он.
Ему вдруг стало душно. Выругавшись под нос, он подсунул палец под шейный платок, ослабляя узел.
— Проклятие! — снова на всю комнату воскликнул он.
Немного пофлиртовать — это неплохо, но испытывать собственнические чувства — совсем другое дело. Опасность налицо!
Не думая больше, достаточно ли времени прошло с той минуты, как Сесили покинула комнату, Уинтерсон решительно вышел в коридор и направился к парадной лестнице. Ему вдруг срочно понадобилось вернуться домой, к графину с бренди.
Глава 6
На следующий день, приехав, чтобы пригласить Сесили на прогулку, Лукас, к своей большой досаде, обнаружил, что она окружена целой армией поклонников.
— Дорогая мисс Херстон, — с улыбкой сказал лорд Деверил. От улыбки красивое лицо паршивца стало еще красивее. — Вы столь оригинальны, что я не могу понять, как это вы до сих пор не замужем.
Вместо того чтобы дать ему сокрушительную отповедь, которой он заслуживал, Сесили похлопала его веером по руке и ответила лукавым тоном:
— Право, милорд, все очень просто. Никто не сделал мне предложение.
В толпе поклонников, похоже, имелось сразу несколько желающих немедленно исправить эту ситуацию. Видя это, Лукас выступил вперед, и пожилой дворецкий Херстонов доложил о его приходе.
Когда он наклонился поцеловать руку мачехе Сесили, Вайолет воскликнула:
— О, ваша светлость! Какая честь для нас!
— Это честь для меня, леди Херстон, — ответил он. — Позвольте осведомиться о здоровье вашего мужа.
Знаменитые фиалковые глаза леди Херстон затуманились болью.
— Боюсь, состояние лорда Херстона не меняется. Но благодарю вас за участие. С тех пор как с мужем случился удар, все стали к нам очень добры. Очень добры.