Что происходит? Они разве не ушли?
Тут же вспоминаю ведьму. Проклятую корону. Но все так перемешалось в голове, что я не могу отличить, где явь, а где нет.
— Иллидан? — несмело окликаю, изучая трещинки на потолке.
Может, галлюцинации? Но если так, то уж больно реалистичные.
— Жива, — с облегчением произносит Иллидан, склоняясь на до мной. — Что у женщин за привычка, чуть что — сразу падать в обморок? — он ворчит, но не потому что недоволен, а скорее от испуга, что легко можно прочесть в его серых глазах.
Я все ещё пытаюсь усмирить разыгравшиеся в голове цветные вертолетики. Стоит закрыть глаза, как подкатывает тошнота. Словно вернулась в студенческие годы, где перебрала на какой-то вечеринке.
— Я не понимаю. Почему ты здесь?
— А где мне ещё быть? — Иллидан изучал мое лицо минуту, а после, с тяжелым вздохом, в котором слышалась вселенская усталость, произнес: — Кажется, ты ударилась головой, когда упала. Встать сама можешь?
— Наверное, — с трудом усаживаюсь, не без помощи котов. Черныш подпихивал головой в спину, не позволяя упасть обратно, а Снежок аккуратно тянул за рукав кофты. — Спасибо.
Белый тут же возвращается к ногам хозяина, а я, наконец, осматриваюсь.
Знакомая комната, пол залит водой. Рядом валяются ошметки пластикового бутыля — сразу понятно, кто с ним разделался столь жестоким способом.
— Спасибо, — ещё раз благодарю, ведь располосовать бутылку когтями — мало, её нужно было ещё как-то затащить на второй этаж.
Глупо радуюсь, что она не единственная. И в багажнике есть ещё.
— Что это было? — перебираю в голове воспоминания, пытаясь разобраться в череде событий. — Долго я была без сознания?
— Достаточно. Я даже решил, что ты упала замертво, — с нервным хохотком делится Иллидан. — А я не мог ничего сделать… барсуэфы помогли.
Тут же вспоминаю почему, собственно, я на полу. Проклятая ведьмой корона!
— А что с кристаллами? — поднимаюсь на ноги и осматриваюсь в поисках диадемы. Но вместо ювелирного произведения искусства вижу лишь небольшую кучку черного пепла. — Это она?
— Все, что от неё осталось, — подтверждает догадку мужчина. — Надо бы проверить… — тонко намекает Иллидан, поглядывая на меня.
Хмыкнула, мол, а то я не догадалась! — и тут же почувствовала пульсирующую боль в затылке. Надеюсь, обошлось без сотрясения. Только его мне для полного счастья не хватало!
Запускаю ладонь в пепел, пытаясь нащупать кристаллы от источника силы.
— Есть две новости — хорошая и плохая, — сообщаю взволнованному Иллидану, — с которой начать?
Мужские бровь приподнимается в удивлении, но Дан все же отвечает.
— С хорошей.
— Я нашла первый кристалл, — стряхиваю пепел и протягиваю открытую ладонь, показывая находку.
— А плохая новость?
— Он тут единственный.
— Что? Этого быть не может! — мужчина уставился на меня непонимающим взглядом. — Проверь ещё раз! — не просьба, приказ.
В воздухе буквально витает фраза «Ты просто плохо искала». Он этого не произнес… но, судя по интонации, подумал. Полыхнувшее в груди раздражение было тут же мною задавлено. В конце-то концов, это не моя жизнь зависит от каких-то камней.
Напоказ размазываю пепел тончайшим слоем по полу так, чтобы там даже мелкие бусины можно было заметить. Увы, оставшихся двух кристаллов нет.
Несколько долгих секунд он внимательно рассматривает пепел. Взгляд из-под бровей — твердый, спокойный и холодный. Я понятия не имею, о чем думает Иллидан, но замечаю, как напрягаются желваки на его скулах. Как пульсирует висок, чувственные губы превратились в тонкую ниточку, а ладони сжались в кулаки.
Да он просто в бешенстве!
— Значит, это было только первое испытание, — тихо, но твёрдо подытожил Иллидан.
— Я пас, — сразу же отказываюсь от участия в извращенных развлечениях. — Мне и этого кошмара хватило! Я тебе один кристалл добыла, а дальше сам.
— Кошмара? — мужчина насторожился. — Так ты что-то видела?
— А то, — нервно хмыкнув, коротко пересказываю Иллидану видения. По спине бегут мурашки даже от воспоминаний. — И в чем заключалось это испытание?
— Если бы ты не сказала, что видела там Мариам, то я бы решил, что это простое проклятие, которое пробуждает внутренние страхи. Но если все так, как ты говоришь, значит, ведьма куда сильнее, чем я думал. Я не хочу тебя пугать, но, скорее всего, корона несла в себе чары душевной смуты.
— Что это значит?
Иллидан замялся, словно не зная, как лучше поступить.
— Ну?
Черта с два я позволю ему отмолчаться!
— Чары душевной смуты предполагают восемь видений, Женя.
Это могло значить только одно — у ведьмы ещё семь попыток меня убить.
Спокойствие, Женя, только спокойствие!
Мариам была права. Зря я в это ввязалась! Оказаться под перекрестным огнем — то ещё удовольствие!
— Ты же понимаешь, что… — в горле от волнения пересохло, но мне и не требовалось заканчивать фразу. Дан все понял.
— Есть один способ, как блокировать видения, — к огромному удивлению, Иллидан вдруг… засмущался. — Я не уверен, что тебе это понравится.
Глава 9