Читаем Приглашение в рабство, или Требуются девушки для работы в Японии полностью

– Прекрасные представительницы слабого пола занимаются другими делами, вернее, работают по другой специальности, в другом направлении.

– Интересно, чем же они занимаются?

– Проституцией, – шепотом произнес официант.

– Да что ты такое говоришь! – я с удивлением посмотрела на официанта.

Он покраснел как рак и тихо сказал:

– Я правду говорю, русские проститутки здесь в цене. Наши девчонки приезжают денег сколотить, а ложкомойкой разве много заработаешь?

– Понятно. Ладно, неси обед, а то на нас уже посетители смотрят.

Официант наклонился ко мне и быстро проговорил:

– Ты дамочка богатая, это сразу видно. Муж у тебя бизнесмен. Если тебе будет скучно, позови меня. Я исполню все твои прихоти за небольшое вознаграждение. У нас тут это практикуется. Нам же тоже хочется хорошо пожить.

Я удивленно посмотрела на официанта и громко засмеялась. Он тут же убежал на кухню. Марат, услышав мой смех, заинтересованно посмотрел в мою сторону.

– Вы услышали что-то смешное? – улыбнулся он.

– Да, официант анекдот рассказал.

До меня долетела мелодичная трель. Марат, извинившись, достал сотовый и ответил на звонок. Затем он положил трубку в карман пиджака и стал внимательно меня разглядывать.

– Может, сядем вместе? – предложил он.

– А почему бы нет? Мне будет приятно сидеть за одним столиком с таким интересным мужчиной.

– Вы мне льстите.

– Ничуть.

– И все же, чем вас так рассмешил официант?

– Даже говорить стыдно, – махнула я рукой.

– Вы меня заинтриговали.

– Он предложил мне услуги жиголо. Я сказала ему, что мой муж уехал в командировку, и он решил не упустить свой шанс.

Мы громко рассмеялись. Марату принесли легкую закуску и грибной суп, а я по-прежнему ждала своего официанта. Наконец он появился и дрожащими руками стал накрывать на стол. От волнения он уронил на мой костюм тарелку с хлебом. Я разозлилась и зло проговорила:

– Радуйся, что это был не суп, а то бы я отвинтила тебе голову!

Стряхнув с себя крошки, я посмотрела на Марата и улыбнулась:

– Боже мой, и откуда только таких берут?

– Он так занервничал, когда увидел нас вместе…

– Его дело обслуживать гостей, а не наблюдать за тем, кто с кем сидит.

– Вы тут в первый раз? Я никогда вас раньше не видел.

– А вы тут каждый день обедаете?

– Каждый день.

– Правда?

– Да.

– Неужели здесь так вкусно кормят?

– Неплохо. Я не люблю японскую, китайскую и корейскую кухню. Слишком много острых приправ и перца, слишком много экзотики. Она вкусна, но есть ее каждый день невозможно. А здесь все как на родине, и даже лучше.

– А почему вы не обедаете дома?

– Я холостяк.

– Тогда понятно, – улыбнулась я.

– Я работаю тут по контракту. У меня свое дело, неплохо зарабатываю.

«Знаю я твое дело, – подумала я про себя, – хрен ты криминальный. Твои делишки и делишки Григорича мне хорошо известны».

– Вы занимаетесь бизнесом? – спросила я вслух.

– Можно сказать, что так, – улыбнулся Марат.

– Совсем как мой муж. Он крупный бизнесмен и весь в работе. У него для меня никогда нет времени, но я смирилась – как-никак деловой человек. Вот и сейчас: привез меня в Токио, а сам срочно вылетел в Пусан. Какая-то важная сделка. Я очень плохо переношу перелеты, поэтому осталась совсем одна, в гордом одиночестве…

– Так вы одна? Ваш муж улетел? – заинтересовался Марат.

– Вот именно! Сами посудите, как мне тяжело находиться в Токио одной, ведь я совсем не знаю этого города. Вот и сижу целыми днями в гостинице. На улице много не гуляю, говорят, Токио опасный город.

– Это точно. Ваш муж бесчувственный чурбан.

– Почему?

– Разве настоящий мужчина оставит такую красивую женщину одну в незнакомом городе?!

– Но ведь у него бизнес.

– Это не аргумент. Это скорее отговорка. Где вы поселились?

– Вон в той гостинице, – я небрежно махнула рукой в сторону окна.

– Это неплохая гостиница и довольно дорогая. В принципе, если ваш муж крупный бизнесмен, ему вполне по средствам оплатить номер в этой гостинице, но простому смертному путь туда заказан – слишком много придется заплатить.

– Слава богу, что мы-то с вами не простые смертные, – улыбнулась я.

– Это точно. Сполна ощущать вкус жизни – это и есть красивая жизнь. Вы тоже так думаете?

– Я с вами абсолютно согласна. Я, например, не хочу и не могу представить себе свою жизнь другой. Иногда я устаю от роскоши, но моя блажь быстро проходит, – завралась я и сама поразилась, как складно у меня получается. Мне бы в актрисы идти, а не в танцовщицы. Еще вчера я впервые в жизни пробовала красную икру, а сегодня разыгрываю из себя состоятельную дамочку. Даже смешно как-то!

Когда обед стал подходить к концу, Марат заметно занервничал, видимо, он думал о том, как продолжить наше знакомство. Я томно смотрела ему в глаза, призывно улыбаясь. Мне так и хотелось сказать этому придурку: «Давай, говори скорее, что хочешь меня еще раз увидеть, а то сидишь как истукан. Не можем же мы разбежаться просто так – иначе зачем я тебя тут битый час кадрила!»

Марат, словно услышав мои слова, печально произнес:

– Вот и закончился обед. Даже как-то жалко расставаться. Не каждый день можно познакомиться с такой приятной и интересной девушкой.

– Вы мне льстите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы