– Не знаю, что и сказать тебе, дорогая, – начал он. Джек понимал, что Пат труднее всего. У нее не было возможности, как у него и Марии, ускользнуть из дома и окунуться в привычную рабочую обстановку. – Единственный способ не позволить никого из нас убить – постоянно быть настороже и соблюдать меры безопасности, где бы мы ни находились. Ты в опасности, потому что живешь со мной. Вот если бы ты уехала из города – скажем, в Нью-Йорк на пару недель, – это было бы хорошо. Не думаю, что за тобой погонятся. Так что если тебе невмоготу взаперти, прокатись. Кто-нибудь возражает?
Дик и Хоакин упорно смотрели в свои тарелки.
– Я нет, – пожал плечами Дик.
– Я тоже не возражаю, – пробормотал из-за чашки с кофе Хоакин.
Джек сделал попытку разрядить обстановку, но еще сильнее все испортил.
– Бедной Марии тоже не сладко: каждое утро приходится ездить на работу со мной и вместе обедать.
Словосочетание «бедная Мария» вовсе не понравилось Пат. Латиноамериканка это тут же почувствовала и сумела справиться с ситуацией лучше, чем Джек.
– В конторе начинают шушукаться, а вы, Джек, только подливаете масла в огонь, обнимая меня за плечи, когда мы приходим на работу и уходим домой. – За столом все знали, что он это делал в соответствии с планом: людям следовало показать, что начальник и Мария всегда и везде вместе. И такое поведение служило своеобразным сигналом. – Но не тревожьтесь, Пат. Мне не нравятся гринго.
Патриция улыбнулась, иронически изогнула брови и, в свою очередь, сострила.
– Мы уже заметили. – Все рассмеялись, кроме покрасневшего Хоакина. В первые две недели они сильно сблизились с Марией. А на третью он прекратил свои обычные вылазки на рыбалку. Обитатели дома решили, что Хоакин отсыпается, пока однажды утром не увидели, как он выходит из спальни Марии. Никто не сказал ни слова, пока через несколько дней не пошутил за завтраком Дик. Джек и Пат склонили друг к другу головы, а Хоакин и Мария переглядывались через стол.
– Я чувствую себя пятым колесом в телеге, – внезапно заявил Дик.
Джек чуть не подавился овсянкой и расхохотался.
– Могу пристроить вас к Долли, – предложила Пат. – Я слышала, что она не занята. – Каждое утро, когда другие уезжали на работу, она тащила Дика завтракать в «Пеликан».
– Не знаю, долго ли я вынесу, если Долли каждую ночь будет спрашивать: «Как обычно?» – ответил он, и буквально довел всех до слез.
Теперь они снова смеялись, но вопрос требовал решения.
– Так ты хочешь передышки? Уехать на несколько недель?
Пат колебалась.
– Пожалуй, нет, – наконец ответила она. – Вы все справляетесь с обстоятельствами, значит, надо и мне. Но я хочу спросить, когда это кончится? То есть когда все начнется?
– Обещаю, Пат, не позднее, чем мне представится возможность, – ответил Джек.
Пат кивнула. Она понимала – Джек делал все, что в человеческих силах. Но не совсем представляла, что он хотел сказать, когда говорил о возможности. Некоторые вещи он предпочитал не озвучивать.
– Хорошо, – вздохнула она. – Но когда все кончится, ты свозишь меня в Европу.
– Не тебя одну – прокатимся все вместе.
Глава 40
«Возможность» подвернулась Джеку через два месяца. Он получил в наследство от бывшего прокурора напористого молодого юриста Тодда Гамильтона, который начал работать за два года до того, как Джек занял свой пост. Тодд имел все задатки потенциальной суперзвезды в их деле: сообразительный, собранный, обаятельный и напористый. И хотя ему поднадоели рутинные дела небольшого городка, он не спешил укладывать чемоданы и срываться в мегаполис. Вместо этого сидел на месте и все упорнее погружался в коррумпированное подбрюшье округа Кобб. Когда был назначен Джек, Тодд уже с головой ушел в расследование.
По мере того, как Майами, Форт-Лодердейл и Палм-Бич все больше разрастались, застройщикам стало не хватать земли. Расширяться на юг и восток возможности не было: попробуй построить многоквартирные дома и коттеджи в Атлантическом океане. Север тоже был закрыт – все вплоть до Порт-Пирса и Веро было уже застроено. И они поступили так, как лет сто пятьдесят назад призывал совсем других людей Хорас Грили,[25]
– двинулись на Запад. Но и там столкнулись с проблемами в виде такой причуды природы, как Эверглейдс.[26] К северу от болота располагалось озеро Окичоби, и вскоре земля вокруг него возникла на экране радаров застройщиков. Они поняли, какой это лакомый кусок, и начали захватывать обширные пространства по самым низким ценам. Заметили это немногие. Но, к несчастью для застройщиков, среди этих немногих был Тодд Гамильтон.Когда начинается преобразование сельской глубинки в пригородный район, закономерно возникают досадные препятствия – требуется согласовать вопросы землеустройства, распределения на зоны и защиты окружающей среды. Приходится платить политикам на местном уровне и на уровне штата и не забыть чиновников, в чью компетенцию входит охрана окружающей среды. Свой кусок получают и землеустроители, и местные блюстители закона. Хотя благодаря своему положению в пищевой цепочке обычно не слишком большой. Первыми подходят к миске крупные псы.