– Да. Я подружилась с женщиной из управления полиции, и она мне рассказывает много интересного. Пока ничего из ряда вон выходящего, но ходит по самому краю. Очень странно, но у меня такое ощущение, что по мере приближения даты казни Руди ее все больше подмывает обнажить душу. Она боится, но в глубине сознания борется со своим страхом.
– Что ей такое известно?
– Не знаю. Когда арестовали Руди, она работала в полицейском управлении. Выступала свидетелем во время слушаний, когда Трейси Джеймс пыталась подвергнуть сомнению его признание.
– Ты рассказала об этом Джеку? – спросила Пат.
– Нет еще. Подожду, пока выяснится что-то конкретное.
– Время на исходе. Казнь назначена на следующую неделю. Может быть, Джек сумеет ее разговорить.
– Нет, Пат, не получится. Эта женщина не скажет ни слова, пока не будет готова сама.
Не успела Нэнси окончить фразу, как появилась Долли с овсянкой и бананами для Пат и яичницей с колбасой и тостом для нее.
Нэнси дождалась, когда официантка отойдет и не сможет слышать, и заметила.
– По крайней мере похоже на то, что я заказала. Я ведь просила принести яйцо.
Пат рассмеялась:
– Понимаешь, хороший следователь должен прислушиваться, когда ему дают зацепку.
– Не врубаюсь, – удивилась девушка.
– Вспомни, что Долли спрашивает у нас каждый день, когда мы приходим в ее заведение?
– Спрашивает, хотим ли мы все как обычно.
– Именно. Я всегда отвечаю: да. А ты делаешь новый заказ. Так?
– Так.
– Перепутала ли она хоть раз мои блюда?
Нэнси наконец начала понимать и улыбнулась.
– Она хочет, чтобы я тоже ела каждый день овсянку с бананами!
Пат чуть не поперхнулась от смеха.
– Неплохая шутка, но, в общем, верно. Она ждет от тебя постоянства. Если ты станешь придерживаться чего-то одного, она перестанет ошибаться. Хотя бы с едой. С напитками, по всей видимости, разобраться не удастся.
– Тогда что, черт возьми, она записывает в блокнот? – спросила Нэнси.
– Любовные послания повару.
Теперь настала очередь хихикнуть Нэнси. «Как же нам повезло, что рядом такая женщина, – подумала она. – И мне, и Джеку». От напряжения оба были настолько на взводе, что, наверное, если бы не Пат, давно бы друг друга убили. Она разряжала обстановку.
– Ты что? – покосилась на нее Пат.
– Ничего.
– Давай, колись.
– Хорошо, – усмехнулась Нэнси. – Мне только что пришло в голову – надо бы сходить на кухню и посмотреть, как выглядит этот повар.
Долли услышала их веселый смех и бросила взгляд из-за стойки. И над чем это они каждый день смеются?
Глава 35
Ответ из верховного суда прислали по факсу за два дня до намеченной казни. Постановление занимало четырнадцать страниц и было принято четырьмя голосами против трех. Большая часть текста принадлежала авторству судьи Флуда. «Решение присяжных можно отменить лишь в том случае, если выявлена явная ошибка», – гласил документ. Вопрос о том, чтобы считать признание Руди неправомочным, ставился в предыдущей апелляции. Нет нужды возвращаться к нему снова. Учитывая признание Руди Келли и судебные улики, как то: следы крови на ковре, – доказательства вины следует считать неоспоримыми. Председательствующий Уолкер, судьи Арквист и Скотт были против этого заключения. Меньшинство, согласившись с аргументом Джека, выразило особое мнение: «Обнаружение спермы неустановленного лица вносит сомнение в том, что убийство Люси Очоа совершил Руди Келли. Основываясь на этом, мы предлагаем отменить смертный приговор, поскольку утвердившие его присяжные не были поставлены в известность об этой улике».
Пат и Нэнси не было необходимости читать текст – они все поняли по лицу Джека. Он выхватывал листки из факса и складывал в порядке перед тем, как начать читать. Женщины видели, как пыл и надежда меркли в его глазах по мере того, как он пробегал строчку за строчкой. Плечи ссутулились. С лица сбежала краска. Он словно все больше вдавливался в кресло. Нэнси выбежала за дверь, не дождавшись слов. Пат зашла за спину Джеку и принялась массировать плечи.
– Я считал, что мы их убедили, – наконец пробормотал он глухим голосом. А затем смахнул со стола листы, которые до этого так аккуратно складывал, и воскликнул: – Считал, что наша взяла!
Пат продолжала растирать ему плечи.
Джек опустил голову на стол и долго не двигался. Пат вернулась к компьютеру. Она знала, что еще остались другие пути. Джек уже подготовил записку в Верховный суд США. Оставалось ее немного подправить и отослать по факсу. Джек предупредил об этом суд и сообщил планируемую дату казни. Оставался еще губернатор. Во время пробежек они обсуждали и ту и другую возможность. Вскоре Джек начнет действовать.