Читаем Приговор полностью

— Мы предусмотрели, что они могут устроить охоту на ваших детей, — вступил Джек. Пат предостерегающе посмотрела на него. Но на этот раз он знал, что сказать. — Мы вникли в обстоятельства. Ни Карлоса, ни Марию ничто не связывает — они еще не начали карьеру. Мы перевезем их в другое место и устроим так, что временно никому не удастся установить их личности. У нас есть для этого все необходимое. — Он не упомянул, что эта часть плана совершенно не в ладах с законом.

Мария покосилась на будущего прокурора штата, словно недоумевая: а разве это законно?

Джек в ответ улыбнулся и пожал плечами:

— Я не рассчитываю просидеть на этом месте слишком долго. Ровно столько, сколько потребуется мне. Понимаете? Ну, что скажете, Мария? План не идеальный, но гарантирует вам и вашим детям максимальную защиту. Имейте в виду: согласитесь вы работать на меня или нет, скоро в этом городе все исчадия ада сорвутся с цепи и кинутся на вас.

Пат сердито вздохнула, но Джек был убежден, что должен честно вести себя со свидетельницей.

— Я могу отказаться с вами говорить, — тихо сказала Мария.

— Вас все равно убьют, — покачал головой Джек. — Они не станут рисковать. Тем более что предыдущие убийства сошли им с рук.

Мария помолчала, затем тяжело вздохнула:

— Похоже, у меня нет выбора. Что произойдет, когда все кончится и вы уедете?

— Я не уеду из города. И вы будете обеспечены у меня работой.

Это произвело впечатление — лицо Марии разгладилось. Джек удовлетворенно покосился на Пат, и та ответила ему понимающим взглядом, который говорил, что он чуть все не испортил.


Прошло две недели. Настал понедельник, первый день работы Джека в качестве прокурора штата округа Кобб. В этот день Уэсли Брюм явился утром к себе в кабинет и нашел на самом видном месте в середине стола белый конверт. Вскрыл его и обнаружил внутри письмо.


Уважаемый начальник полиции Брюм! С сегодняшнего дня я ухожу с работы в вашем ведомстве. Мне было приятно с вами сотрудничать.

Искренне ваша,

Мария Лопес.


Кряхтелка не на шутку разозлился. А когда на следующий день выяснил, что Мария ушла к Джеку Тобину, пришел в неописуемую ярость.

ГЛАВА 38

Через несколько недель после того, как Джек Тобин занял пост прокурора штата, работа наладилась и сотрудники привыкли к новому начальнику, он воспользовался случаем и на несколько дней ускользнул из города один. Джек скрупулезно продумал поездку — созвонился с начальником техасского исправительного заведения в Эллисе и договорился о свидании с Джеронимо Крузом. Сказал, что расследует вопрос, не был ли причастен Джеронимо к убийству Люси Очоа. Но при этом не упомянул, что приговор осужденному по этому делу Руди Келли уже приведен в исполнение и он собирается привлечь к ответственности за его смерть начальника полиции Бэсс-Крика и федерального судью. Такие детали могли бы повлиять на исход их сотрудничества. Атак начальник полиции был только рад помочь коллеге из правоохранительной сферы раскрыть еще одно преступление. Но когда Джек объявил, что собирается пригласить судебного репортера и оператора на случай, если заключенный решит заговорить, чуть не рассмеялся в трубку. Круз считался крепким орешком. Он никому ничего не желал говорить. Но начальник тюрьмы Джеку об этом не сказал. Зачем разочаровывать человека, с таким рвением стоящего на страже закона?

— Разумеется, приводите, — прогнусавил он в трубку. — Всем, чем сумеем, поможем.

Эллисская тюрьма техасской системы исправительных учреждений была расположена в пригороде Хантсвилла. В ней содержалось почти две тысячи заключенных и были предусмотрены самые строгие меры безопасности. Здесь приводились в исполнение все вынесенные в штате смертные приговоры, и одну из камер смертников занимал Джеронимо Круз, приговоренный в 1994 году к казни за изнасилование и убийство.

Джек оставил судебного репортера и оператора в приемной, предупредив охранника, что те могут понадобиться в любую минуту. Охранник ответил, что должен получить разрешение начальника тюрьмы. На это потребовалось несколько минут, что совершенно вывело Джека из себя. Чертовы бюрократы! Договариваешься заранее, а потом приходится все начинать сначала. Наконец формальности были улажены, и Джек поинтересовался у охранника, как он сможет с ним связаться.

— В комнате есть телефон, — ответил тот. — Висит на стене. Поднимите трубку, здесь раздастся звонок, и я отправлю этих двоих к вам.

— Если у вас будет перерыв, пожалуйста, объясните порядок действий тому, кто будет вас замещать. Если Круз заговорит, судебный репортер и оператор понадобятся мне немедленно. Ясно?

— Да, сэр.

Прежде чем уйти, Джек проинструктировал судебного репортера и оператора и попросил распаковать в приемной оборудование.

— Как только позвоню, немедленно ко мне. Будьте наготове. Понятно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики