Глаза Клэр затрепетали, в то время как ее тело задрожало в ожидании. Схватив его за плечи, она прошептала: — Не разочаровывай меня, а то будут последствия.
Эпилог
Аромат моря наполнял воздух, пока легкий ветерок нёс шум прибоя в большую гостиную. Улыбка Мадлен отражала настроение намечающегося события. Прошли годы с тех пор, как на острове было так много людей. Судя по блеску ее больших карих глаз, ее сердце было таким полным, как и дом. Малышка, которой она помогла появиться на свет, была красивой маленькой девочкой с большими карими глазами — мягкими, как замша и наполненными радостью, — совсем как у ее отца.
Клэр крепко держала сестру за руку, пока они обе смотрели, как Тони надевал жемчужное ожерелье бабушки на шею Николь.
— Посмотри, мамочка! Смотри, тётя Эм! Оно красивое? — Воскликнула Николь, пока она кружилась вокруг них, демонстрируя свой драгоценный подарок. Повернувшись обратно, она обняла своими маленькими ручками шею Тони.
— Спасибо, папочка!
Пока Тони качал их дочь, Клэр выпустила руку сестры и пошла по направлению к Николь. Поцеловав ту в щёчку, Клэр ответила: — Конечно, оно прекрасно, дорогая. Это ожерелье очень многое значит для мамы и папы.
На мгновенье взгляд Клэр упал на Тони, когда её изумрудные глаза блеснули от воспоминаний, которые были доступны только им двоим. Она продолжила: — Помни, оно только для особенных случаев. Много лет назад оно принадлежало бабушке тёти Эми и мамочки — твоей прабабушки.
— А разве сегодня особый случай? — спросила Николь.
— Конечно же, да. — Воскликнул Тони. — Сегодня твой третий день рождения. Я не думаю, что есть что-то более особенное, чем это!
Клэр наклонилась ближе, когда Тони обнял жену и крепко прижал их к дочери. Их групповые объятия привлекли внимание всех присутствующих: Джона, Эмили, Майкла, Брента, Кортни, Марианны, Калеба, Джулии, Мередит, Джерри, их детей, Мадлен и Френсиса. Несомненно, дом был полон, и так будет до конца Рождества.
Тони и Клэр не могли придумать лучшего способа отблагодарить всех этих людей, которые трудились над тем, чтобы сохранить их дочь в безопасности и помогали сделать их мир правильным. Поистине, это было невероятное единение людей, собранных вместе вопреки всему. Некоторые могут сказать, что когда-то это собрание могло считаться невероятным, а может быть даже и невозможным; однако, поскольку все радовались и желали Николь счастливого дня рождения, они были семьей, объединенной неразрывными узами.
Их связи прошли через адское пламя и стали сильнее — очищенные пламенем — не поглощённые им; тем не менее, безопасность их семьи никогда не будет восприниматься как должное. Вот почему Эрик и Фил находились снаружи, патрулируя берега и наблюдая за небом. Фил обновил систему безопасности, как в поместье, так и на острове. Он и Тони оба сказали Клэр, что это всего лишь предосторожность. В конце концов, Кэтрин находилась в тюрьме штата Айова и пробудет там ещё очень долго; однако, даже Клэр осознала, что всегда будут какие-то угрозы. Роулингсы были состоятельными людьми, и, несмотря на неприязнь Клэр к славе, их деньги навсегда сделали их возможными мишенями. Тони или Клэр не хотели бы пренебрегать никакими мерами, чтобы обеспечить безопасность своей семьи — всех их.
Фил посмотрел на текстовое сообщение и покачал головой.
— Пришло что-то еще? — спросил Эрик.
— Да, и также адресовано Николь Роулз. На этот раз это был подарок на день рождение.
— Его уже открывали?
— Еще нет; его нужно просканировать, чтобы убедиться, что нет взрывчатых веществ.
Эрик напряг шею.
— До сих пор единственной уликой было то, что один из конвертов был запечатан женской ДНК — федералы исключили Кэтрин Лондон.
— Этого недостаточно. Может быть, мы получим больше от этого.
Фил расправил плечи и посмотрел вдаль на кристально синее море.
— Я полагаю, что нечего и говорить — но у меня не возникнет проблем с избавлением от этой угрозы, как только она будет идентифицирована, и я думаю, что мы оба знаем, кто является наиболее вероятным кандидатом.
Эрик кивнул.
— После того, как мистер Роулингс уволил ее, она словно исчезла с лица земли.
— Я все еще поддерживаю его решение.
— Как и я. — Произнёс Эрик с гордостью. — Ты думаешь, что она могла бы быть умнее, чтобы ворошить это дерьмо.
— Я бы поставил все деньги на кон, что именно она — отправитель этих маленьких напоминаний.
Губы Эрика образовали прямую линию.
— Как и я, она работала ближе всех с мистером Роулингсом — в течение многих лет.