«Вот, блин и сбегал до Сковороды. Ладно, сбегаю до Западного форта, узнаю, что там у нашего контрабандиста произошло, заодно и ману прокачаю. А бог даст, так завтра и до бутылочного горлышка рвану.» — решил Макаров и пошел натягивать плащ-комбинезон эльфарского рейдера, рассудив, что в случае чего, магический артефакт лишним не будет.
Чтобы израсходовать больше внутренней энергии бежал активировав эльфарский плащ, поэтому когда добежал до Западного форта, контрабандист его сразу не увидел. А вот Макаров сразу понял, что Сальфаторе чем-то не на шутку встревожен, потому что ходил тот взад-вперед по крепостному двору точно так же, как тогда Клим не находил себе места в отцовском кабинете.
— Ну, у этого-то что еще стряслось? — вздохнув прошептал Саша глядя на мечущегося контабандиста.
Глава 35
— Ваше сиятельство, господин маркгаф! — метнулся к нему черноволосый смуглый здоровяк, когда Саша отключил рейдерский плащ и скинул полог невидимости. — Беда, господин маркграф!
— Что случилось? — напрягся Саша. Слишком уж много бед свалилось на него и все приграничное владение за последние дни. — Да не мельтешите вы перед глазами, Сальфаторе! Пойдемте в башню, там сядем за стол выпьем по стаканчику прохладного пива и вы мне все расскажите.
— Нет, время не ждет, господин маркграф, на счету каждая минута!
— Да вы так дольше мне будете объяснять вашу проблему. Пойдемте, пойдемте. — потянул его за собой Саша.
— Мой младший брат, Гаэтано Гоччо попал в лапы этого жирного борова! — начал говорить контрабандист когда они уселись за стол в комнате командира гарнизона, любезно предоставленную маркграфу для разговора. — Салазар, его зовут Салазар!
— Да, объясните же, кого зовут Салазар?
— Это один из самых известных работорговцев Солнечного архипелага. И мой бедный брат, поверив ублюдкам, попал к нему в лапы. Его обманули и продали этому ублюдку Салазару. Помогите мне, маркграф и я буду вашим вечным слугой и вечным должником! Помогите и через неделю я привезу вам все, что у меня есть сейчас — три десятка отличных арбалетов хишпанской выделки и два двухгалонных бочонка пятидесятилетнего рома, еще соберу денег…
— Ладно, оставим пока ваши обещания, — махнув рукой прервал его обещания Макаров, — скажите, вы это точно знаете, насчет работорговца? И где нам искать этого Салазара?
— Да, это я знаю точно, он сейчас на галере этого борова. Как сейчас ничтожно стоит данное слово, он поверил этим ублюдкам, а они не рассчитались за товар, а схватили моего бедного брата и продали его работорговцу с Солнечного архипелага. Но я знаю где искать его и его корабль! Большая галера забирает живой товар с Западного берега всегда в одном месте. В двух десятках миль к юго-западу отсюда есть небольшой скалистый островок. Там людоловы передают свой товар Салазару. Вернее людей уже продали, но галера не выйдет в ночь, да и гребцам нужен отдых. До рассвета, галера Салазара будет находится в бухте этого островка. Я это точно знаю, поверьте мне, господин маркграф.
— И что ты предлагаешь, Сальфаторе, просто так взять и напасть на корабль гражданина Солнечных островов? Мы, что пираты?
— Какой он гражданин? Грязная собака и жирная свинья погрязшая в похоте и других искушениях демонов. Я сам разберусь с людьми, кто предал моего брата, но Гаэтано нужно вызволять. И вызволять сейчас, пока он не попал на острова работорговцев.
— А если потом выкупить твоего брата? — предложил Саша.
— Господин маркграф, это люди без чести! Мне рассказывали одну историю… один молодой мужчина попал к Салазару, его отец хоть и простого сословия, но довольно состоятельный человек из гильдии кожевенников. Он тоже послал письмо с просьбой выкупить своего сына.
— И что, это работорговец отказался?
— Нет, Салазар согласился, но назначил цену в тысячу полновесных крон серебром! Просто гигантская сумма, которая не всегда есть у герцога, не то что у простого гильдейского мастера. А потом Салазар посылал его отцу письма в которых глумился над несчастными родителями.
— Так выкупили потом этого парня? — спросил у контрабандиста Саша.
— Выкупили только через несколько лет. — кивнул Сальфаторе. — Сумма, конечно уменьшилась в несколько раз, но и сын вернулся домой израненным калекой. Салазар издевался над парнем несколько лет и даже послал его родителям несколько отрезанных пальцев и язык их сына.
— Вот же, сука какая! Мда, с выкупом конечно не вариант. — согласился Саша с контрабандистом. — Но ты, просто предлагаешь взять и захватить чужой корабль в нейтральных водах? А не повесят нас потом за пиратство?
— Нет, господин маркграф, по законам Вардосской империи и многих других стран, работорговцы вне закона. Тем более, дать невольникам свободу — богоугодное дело, за которое вам не будет стыдно в последствии, а даже наоборот. Я бы не просил, вас маркграф, но я не успею сплавать на свой остров за подкреплением, а нам троим не взять галеру.
— Там много народу?
— Достаточно, — хмуро кивнул контрабандист, — с десяток человек команды и, самое малое две дюжины наемников.