Читаем Приёмыш (СИ) полностью

  Десять парусников Алехандро пришли в Гавану, загрузились ценной древесиной, кофе, какао, жемчугом и вернулись во Флориду.



  Войдя в бухту, Игорь Борисович увидел городок из трёх десятков длинных деревянных бараков.



  - Молодец, лейтенант, - похвалил он офицера, встретившего его на берегу.



  - Как устроились? Как аборигены?



  - Устроились хорошо. С аборигенами мир. Вода здесь не очень. Тухнет быстро.



  - Мы привезли вам уксус. Воду варите, как я приказывал?



  - Варим, господин полковник.



  - Заболевшие есть?



  - Есть, господин полковник. Около ста человек. Кровавый понос.



  - Понятно. Забираем их. Ты назначаешься здесь пока губернатором. Если будешь справляться, так и останешься им. Согласен?



  - Так точно, господин полковник.



  - Жалование будет соответствующим. Тебе оно тут ни к чему - выплатим жене. У тебя семья, правильно помню?



  - Так точно.



  - Есть, кто хочет домой?



  - Есть, господин полковник.



  - Сколько?



  - Около тысячи наберётся.



  - Нормально. Примерно на столько я и рассчитывал. Пусть грузятся. По ротно и по списку. Мой старпом этим займётся. Всем, кто хочет семьи сюда, подойти к капитану "Ольги", он запишет. Всем, кто хочет инструмент, какой, или вещи, к капитану "Марии". Ты - займись выгрузкой риса, воды, рыболовных сетей, пороха, семян табака. Что с ними делать помнишь?



  - Рис уже садим.



  - Главное - не ссорьтесь с местными. Знай, они как дети малые, много не понимают.



  Погрузив больных и здоровых, парусники легли на обратный путь в Лиссабон.



  * * *



  Лиссабон встретил сначала радостно. Потом радость перешла в уныние. Португалия, конечно, отправила намного меньше кораблей, чем Испания, но всё же... Из похода не вернулось тридцать восемь кораблей и около шестнадцати тысяч воинов.



  Капитаны вернувшихся кораблей к военно-морскому ведомству Португалии не относились, и, поэтому, в суд вызвали Алехандро.



  - Здравствуйте, господин Санчес! - Поздоровался судья. - Мы собрались здесь для проведения дознания по просьбе королевского прокурора.



  - Меня в чём-то обвиняют? - Спросил Алехандро.



  - Пока - нет, господин Санчес. В качестве свидетелей мы пытались вызвать и капитанов ваших кораблей, но не нашли их ни на бортах, ни в прилегающих к порту гостиницах. Где они, господин Санчес?



  - Они убыли, скорее всего по домам, господин судья. Это голландцы, наёмники. Но я готов полностью ответить на все ваши вопросы, и вопросы господина королевского прокурора. Я полностью отвечаю за их действия. Судовые журналы у меня с собой.



  - Хорошо, господин Санчес. Начнём. Вы являетесь подданным Испанской королевы?



  - Нет, господин судья. Я являюсь подданным его величества короля Жуана Второго, потому мои корабли и были реквизированы для похода на запад.



  - На каких условиях ваши суда были задействованы в военной экспедиции.



  - Я брал на себя расходы по транспортировке войск и обязательства участвовать в морских сражения, кои вдруг произойдут.



  - Были ли сражения?



  - Нет, господин судья, ни во время следования, ни на берегу сражений не произошло. Мы открыли новую землю, высадили войска, для её оккупации, а сами продолжили догонять, оторвавшийся от нас в тумане флот. Но так его и не нашли. Зато нашли ту гавань, в которую нас доставили во время экспедиции господина Колумба. Там мои капитаны договорились с правительством о концессии земель, на которых высадились наши королевские войска, сроком на сто лет.



  В зале суда послышались одобрительные и возбуждённые возгласы. Судья постучал молотком.



  - У вас есть соответствующий документ?



  - Конечно, господин судья!



  Александр передал подошедшему приставу пергаментный свиток, и тот, развернув его, прочитал:



  - "Сим удостоверяется факт передачи Алехандро де Санчесу, подданному его величества Жуана Второго, королю государства Португалия, в пользование восточные земли государства Русские Соединённые Штаты Америки от тридцатой до двадцать пятой параллели сроком на девяносто девять лет, а именно с двадцать седьмого числа месяца июня одна тысяча четыреста девяносто четвёртого года от рождества Христова". Подпись - Император и бог: Кетцальтепетль. Печать: красный оттиск... Птицы, какой-то рисунок.



  Пристав передал пергамент судье. Прокурор вскочил со своего места и поспешил к кафедре. Судья показал ему документ.



  - Что произошло с другими кораблями экспедиции, господин Санчес?



  - Мои капитаны пишут в журналах, что никаких кораблей больше не встречали. Вероятно, они отклонились южнее и сейчас продолжают экспедицию.



  - Что вы сейчас намереваетесь делать? - Спросил, не выдержав, прокурор.



  - Полагаю, что сейчас необходимо осваивать новые земли, господин прокурор. Они очень благоприятные для посадок риса: много воды и земли. Мы будем готовить корабли со снабжением новой Португальской провинции.



  Публика в зале зааплодировала. Судья постучал молотком.



  - А почему вас не атаковали войска этих... Американских Штатов? Вы ведь шли с пушками?



  - Естественно, господин прокурор. И это может подтвердить любой матрос. Белый флаг мои корабли не поднимали, пушек не зачехляли. Шли, гордо неся королевский флаг.



  - Так почему же вас не потопили?



  - У меня нет ни ответа, ни предположений.



Перейти на страницу:

Похожие книги