Читаем Приёмыш (СИ) полностью

  Выстрел пяти пушек левого борта качнули парусник вправо. Хуан отпустил его и он достиг противоположного "берега".



  Тридцатипятилетний Мануэл прыгал от восторга, как ребёнок.



  Подтянув парусник назад, Хуан молча передал фитиль королю, и показал на замедлитель правого борта. Мануэл посмотрел на Хуана, и аккуратно коснулся фитилём тонкой трубочки. Хуан отпустил парусник. Когда громыхнул квинтовый залп и корабль качнуло, король поднял руки к небу, оглянулся на сопровождающих и сказал:



  - День потерян не зря, господа. Даже если господин Санчес нас больше ничем не удивит.



  Но удивиться Мануэлу Первому в этот день пришлось ещё не раз.



  Столы с яствами были расставлены по всей левой стороне территории усадьбы, постройки которой, как бы окружали просторную лужайку с фонтаном в центре. Въезд на территорию находился с южной стороны. С левой стороны, возле реки находились мастерские, прямо стоял господский дом, справа другие хозяйские постройки, за ними - пастбище и луг.



  - Ваше Королевское Величество, - обратился к королю Александр, - и уважаемые гости, прошу Вас отведать заморские фрукты и другую снедь.



  - Снедь пусть пробуют те, кто хочет, а мы с вами пойдёмте посмотри, что у вас ещё есть интересного. Ведите, - сказал король и взял Александра под руку.



  Александр подал знак и чёрные слуги поспешили вперёд открывать широкие двери большого сарая.



  Мастерская - тёплое помещение около пятидесяти метров, разделённое посекционно, поразило короля. Станки и механизмы находились в одной части здания, а в противоположной находился сборочный цех.



  Ширина мастерской позволяла разделить его на два помещения вдоль.



  - Это цех малых форм, - показал Александр на левую дверь, а это - цех больших форм. Малые формы - это макеты и копии будущих больших кораблей. В цехе больших форм, мы пробуем воплотить в почти оригинальной величине, придуманные нами конструкции и крепёж.



  - Хочу посмотреть ваши модели, - нетерпеливо сказал король и шагнул налево.



  Кроме стоящих на полках правой стены моделей кораблей и сборочно-монтажных столов под окнами левой стены, в конце помещения имелся бассейн.



  - В нём мы сразу проверяем модель на ходовые качества. У нас есть свой "ветродуй", - сказал Александр и воткнул рычаг вентилятора. Потянуло прохладным ветром.



  - Интересно, - сказал король. - Как приятно. И во дворце можно такой поставить?



  - При некоторых усилиях - можно.



  - Но, какая прелесть, - сказал король, рассматривая ряды макетов парусников.



  Самые "современные" парусники были со стеллажа убраны. Здесь стояли только макеты судов до шестнадцатого века. Но и они были прекрасны. И их Александр с Евгением немного модернизировав, довели до идеала.



  - Ведь это же "каракка", но совершенно другая... - Сказал король, показывая пальцем на кораблик.



  - Мы с Хуаном, немного подправили эту модель.



  - И она стала лучше?



  - Существенно. В цеху больших форм мы опробовали новые соединения: в частности: медные, а не деревянные гайки. Конструкция стала намного прочнее. Теперь киль можно удлинить и корпус сделать фигуристей... как... - Александр оглянулся на стоящих за спиной короля фавориток и прошептал: - Как зад и талия дам, ваше величество.



  Король с удивлением тоже обернулся и прыснул, засмеявшись, в платок.



  - Вот такая, - Александр показал на стоящую на полке модель.



  - Хороша, - сказал король, посмотрев паруснику на корму и снова обернувшись на фаворитку. - Я бы такой... увлёкся, - сказал тихо король, прикрыв рот платком, и снова рассмеялся. - Подарите мне эту... красавицу.



  - С превеликим удовольствием.



  - Так вы в том... Большой мастерской... собираете большие корабли?



  - Только части их. И испытываем их на прочность. Маловат наш цех больших форм для больших кораблей. Но... Хотелось бы в натуральную величину построить...



  - Настоящий корабль?



  - Да.



  - Так стройте! - Воскликнул король. - У вас целый берег под боком.



  Александр сделал вид, что задумался.



  - Что замолчали?



  - Неожиданное предложение. Но очень заманчивое. Это же... Верфь надо ставить, мастеров, работников нанимать.



  - Нанимайте, ставьте.



  - Без вашей поддержки мне не обойтись, ваше величество.



  - Что за поддержка? Деньги?



  - Нет, ваше величество, деньги я найду. Позвольте мастеров и опытных строителей по всей Португалии искать. Если ставить, то ставить королевскую верфь. Арсенал. С доками и стапелями. Чтобы можно было не только строить, но и ремонтировать флот королевский.



  - Сильный замах... Хватит сил?



  - У меня есть мой друг Хуан. Мы вместе с ним этим, - он показал рукой на стеллаж, - занимаемся.



  - Что за Хуан? Это тот, что кораблики запускал?



  - У него золотые руки. Вся красота, мелкая работа, и стреляющие пушки, это - он.



  - Позовите его.



  Александр махнул зажатым в правой руке платком. Хуан подошёл и с почтением поклонился, махнув перед ногами треуголкой.



  - Кто вы, сударь?



  - Хуан Гонсалес, ваше королевское величество. Сын идальго Мигеля Гонсалеса. Торговый партнёр сеньора Санчеса.



  - Построите мне большой красивый корабль?



  - Построим, ваше величество, - уверенно, но спокойно ответил "Хуан".



  Король посмотрел с удивлением на Хуана и рассмеялся.



Перейти на страницу:

Похожие книги