===
Миг вдохновения сегодня за завтраком: мне кажется, что существует способ сделать так, чтобы мои идеи жили вечно. Все люди по-своему ищут бессмертия: либо с помощью детей, носящих их имя и гены, либо с помощью искусства или науки, и теперь это станет моим поиском только моего наследия.
Эта работа будет вызывать страх, безусловно. Я не сомневаюсь в этом. Микеланджело тайно изучал трупы, так же должен поступить и я, художник другого рода, — рисковать и чем-то жертвовать…
Значит, главврач показывал публике вызывающие ужас «жертвоприношения» своих пациентов. Для того чтобы оставить свое имя в истории. Дэн вспомнил учетные карточки, которые они видели в кабинете главврача. Среди них было так много со словом «Нет» напротив графы «Выздоровление»… Сколько операций прошло неудачно? Скольких пациентов беспричинно ввергали в пучину боли и ужаса лишь ради того, чтобы главврач нашел свое бессмертие?
Дэн продолжил чтение.
Я всегда ненавидел слово «жертвоприношение». Оно рождает в воображении образы дикарей, бьющих в барабаны вокруг костра. Но жертвоприношения здесь должны быть, и масштабные. И опасные.
Так заканчивалось вступление. Но на обороте было продолжение, написанное все тем же знакомым почерком главврача. А внизу подпись. Два слова: «Дэниел Кроуфорд».
Глава № 25
Полиция нашла человека, убившего Джо, на следующий день в баре в центре города — при обыске у него обнаружили кошелек Джо и удавку. Руководитель курсов собрал всех учеников в корпусе Уилферд и сообщил, что теперь они в безопасности, но, если кто-либо из них хочет уехать домой, им полностью вернут деньги. Уроки должны были возобновиться на следующий день. Если учащимся нужно было поговорить с кем-то, то их ждали психологи-консультанты.
Дэн нашел Эбби и спросил, не хочет ли она прогуляться. Во дворе возле Уилферда не было привычной толпы подростков, играющих во фрисби или боулз. Все в кампусе были в мрачном настроении. Они решили на некоторое время уйти из кампуса, поэтому двинулись по тропинке, ведущей в лес. Они прошли пару ярдов, и воздух стал более прохладным, а свет — более тусклым из-за густых деревьев, чьи ветки образовывали арочные своды у них над головами.
— Как Феликс? Держится? — спросила Эбби через некоторое время.
Дэн пожал плечами. Он действительно не знал.
— Когда я проснулся, его не было и я не видел его в столовой. Может, он пошел к одному из консультантов.
— А как ты? Нормально себя чувствуешь? — Эбби просунула свою ладонь в его руку.
— Ага, — соврал Дэн.
«Скажи ей, расскажи ей все. Перестань держать это в себе».
Но как он мог ей рассказать?
«Эй, короче, оказалось, что за всем этим ужасом стоит главврач, и, знаешь что, у нас с ним одинаковые имена. О! И мне снились сны, словно я видел все его глазами. Но ничего страшного».
По крайне мере, Дэн наконец понял, почему Сэл Уэзерс и его жена так разозлились, когда он назвал свое имя.
— Джордан не берет трубку, — произнесла Эбби, прерывая ход его мыслей. У них под ногами шуршали еловые иголки. — Я написала ему сообщение прошлой ночью, когда вернулась к себе в комнату, и еще одно сегодня утром. Думаю, он слышал о том, что убийцу нашли, но я не уверена, что Джордан выходил из своей комнаты. Я получила один ответ: «Занят уроками». Не пойму, почему он так странно себя ведет. Он теперь совсем не похож на парня, которого я встретила в автобусе.
— Может, ему нужно какое-то время побыть одному. Я имею в виду, он же
— Возможно… но я продолжаю думать о том, что сказал Йи: мы должны присматривать за ним. Я просто беспокоюсь, понимаешь? Я переживаю, — сказала она. — Попробую позвонить ему попозже. Попытка не пытка, верно?
Дэн не видел ее всю оставшуюся часть дня. Вернувшись в комнату, он уставился в стену, его мысли лихорадочно метались. Когда в его кармане зазвонил телефон, он чуть не подпрыгнул от страха.
«Успокойся, Дэн, это всего лишь твои родители».
Он ответил на звонок, уже зная, что сейчас последует.