Он освободился от ее руки. Она начала его раздражать своим навязчивым поведением. Но он был воспитан в уважении к женщине и поэтому терпеливо и спокойно постарался дать ей понять, что ему не нравится ее манера общения.
— Как будто не было на пляже других мужчин, предлагавших вам свою помощь и так грубо отвергнутых вами, — не унимался Жорж.
Люси с Уиллом переглянулись, оба подумали, что здесь становится горячо.
— Если этот разговор будет продолжаться, разразится большой скандал, — шепнула она тихонько ему на ухо.
— А вот и наш заказ, — обрадовался Уилл. Радость его была такой искренней, как будто он не ел несколько дней. — Предлагаю отложить все разговоры на потом.
— Правильно, приятного всем аппетита, — поддержала его Люси.
Но это не входило в планы Софи. Она решила во что бы то ни стало добиться внимания Эдварда, и остановить ее уговорами не представлялось возможным.
— Какой чудесный салат из креветок и мидий! Я вижу, Эдвард, вы почему-то не едите ни рыбу, ни морепродукты. У вас аллергия на них? Это так характерно для английской аристократии.
— Ошибаетесь. Нет у меня никакой аллергии. Просто я привык есть то, что мне нравится, — ответил Эдвард в надежде, что больше вопросов не будет.
— Но в том, что вы отпрыск аристократического рода, я не могла ошибиться, — настаивала Софи.
— Поверьте мне, вы заблуждаетесь, — попытался разуверить ее Эдвард. — Извините, но мне хотелось бы спокойно пообедать и заняться другими делами.
— Я предлагаю взять доски и заняться серфингом, — предложил Уилл, желая сменить тему разговора. — Пока появилась волна.
— Прекрасно, — согласился Эдвард.
— Конечно. Вы специально выбираете те развлечения, в которых я заведомо не могу принять участие, не могу составить вам достойную конкуренцию. Вам доставляет удовольствие унижать меня. Конечно, кто я такой рядом с вами?! — неожиданно сказал Жорж.
Но это явилось неожиданностью только для Эдварда — Уилл и Люси уже были свидетелями ссоры на пляже, но надеялись, что повторения не будет.
— Ну что ты, Жорж. Мы с удовольствием поиграем с тобой в гольф. Я же знаю, что в этой игре тебе нет равных. Просто жалко упускать такую волну. Завтра снова может быть штиль — и прощай серфинг, — попытался уговорить его Уилл.
— Просто некоторые ни на что не способны, а пытаются что-то из себя изобразить. Жалкие попытки выглядеть значительнее просто смешны, — не удержалась Софи.
— Ах так? Значит, я ни на что не способен? Что ж, ладно. Зато вы, мисс, да и все вокруг на все способны. Я найду, чем занять себя с такими же неспособными, как и я. — Жорж сорвался с места и ушел в отель.
— Софи, ты не права, — сказала Люси. — Ты не должна была так разговаривать с Жоржем.
— Подумаешь, я сказала только то, что есть.
— Вы, мисс, сказали больше, чем это допустимо приличиями, — спокойным голосом сделал ей замечание Эдвард. — Вы всем испортили обед. Если вы и дальше будете продолжать вести себя подобным образом с Жоржем, я предпочел бы прекратить общение с вами.
Софи не ожидала такой реакции со стороны Эдварда. Все это он говорил таким холодным тоном, что любая ее попытка настоять на своем могла привести только к полному разрыву. А этого Софи не могла допустить.
— Ну что вы, я никого не хотела обидеть. Это недоразумение. Я все улажу, — сказала Софи, ожидая, что ее поддержит Люси.
Но та, проигнорировав подругу, обратилась к Уиллу и Эдварду:
— Пора вернуться в отель. Я приду к вам на пляж, если вы не возражаете. Посмотрю, что такое серфинг.
— Конечно, приходи, — обрадовался Уилл. — Эдвард, пойдем, нам нужно выбрать и осмотреть снаряжение. Волна не такая большая, как хотелось бы. Наверное, такие, как были пару лет назад, редкость. Помнишь?.. — И, махнув рукой Люси, он с Эдвардом ушел, вспоминая об их прошлых приключениях.
— Почему ты меня не поддержала? — спросила Софи.
— А какая муха тебя укусила? Как ты могла так грубить Жоржу! Ты все еще не поняла, что разговариваешь не со своими сверстниками, а с серьезными взрослыми людьми.
— Невелика разница. Ну ладно. В чем же я просчиталась? И ты тоже хороша, никакой от тебя помощи. Только и знаешь, что бегать за своим Уиллом. Подумаешь, нашла принца.
Софи еще долго могла бы разглагольствовать, но, не слушая ее, Люси встала и пошла в отель. Она многого ожидала от этого отдыха, но никак не предполагала, что испортит его именно ее подруга.
4
Патриция была смущена неожиданной встречей с Эдвардом. Расставаясь с ним у дверей своего бунгало, она почувствовала какое-то необъяснимое беспокойство, беспричинное волнение. Горели ее щеки, горела рука, которую он пожимал, а его глаза, такие добрые и внимательные, казалось, заглядывают ей прямо в душу.
Что со мной? — подумала Патриция. Что за наваждение? Но как ласково он смотрел на меня! Словно он знает обо мне все. Нет. Этого не может быть, просто долго сидела на солнце, перегрелась. Сейчас приму прохладный душ и все станет на свои места. И она решительно направилась в ванную.