— Я знаю, это жестоко по отношению к вам, но мы должны задержать ее. Если вы откажетесь сотрудничать, мы будем вынуждены арестовать вас за препятствование осуществлению правосудия.
— Разве юрисдикция шерифа из Дир-Крик распространяется на Техас?
Снова возникла пауза.
— Дело в том, что, когда она сбежала, она находилась под нашей юрисдикцией, — продолжил мужчина более доверительным тоном. — Задержав ее, мы известим надлежащие власти.
— Мне с трудом в это верится. Наверное, вы ее с кем-нибудь перепутали.
— Мы сможем подтвердить или опровергнуть это, когда увидим ее.
Джейсон вздохнул.
— Думаю, вы правы, я не хочу нарушать закон и мешать следствию.
— Я так понял, вы живете за городом. Не могли бы вы объяснить, как к вам добраться?
— Конечно.
Джейсон дал ему подробные указания и повесил трубку.
Джейк, Джейсон и Лесли пошли через холл в маленькую комнату.
— Вы убедились?
Гас Эмери, один из агентов, кивнул:
— Да, сэр. Уверен, вы бы не стали звать нас, если бы он говорил правду. Должен признать, он был весьма убедителен, его даже не сбил с толку ваш вопрос о юрисдикции.
Джейс обнял Лесли за талию.
— Как вы думаете, за сколько они доберутся сюда? — спросил Гас.
— Это зависит от того, откуда они звонили.
Гас посмотрел на прибор, который они привезли с собой.
— Из мотеля в Нью-Идене.
— Учитывая то, что уже темно и они не знакомы с местностью, думаю, им понадобится минут сорок пять.
— Пока все идет как надо. Надеюсь, они попадут в собственную ловушку. Только не надо торопиться ее захлопывать.
Джейс обратился к Лесли:
— Ты согласна с нашим планом?
Она кивнула.
— Я не думаю, что преступники предпримут что-нибудь, пока ты не окажешься у них в руках. Помни, здесь ты в безопасности. Я так хочу, чтобы этот кошмар поскорее закончился и мы могли вернуться к нормальной жизни.
— Да, тебе нужно возвращаться на службу, а мне — домой, искать работу.
— Помнишь, я сказал тебе, что мы поговорим, когда у нас будет время? Я хочу поговорить с тобой о нашем будущем.
Что он имел в виду?
Что бы это ни было, это могло подождать. Если те двое попадутся с поличным, ей не придется давать показания в суде. Это хороший стимул, чтобы разыграть достойный спектакль. Самое главное, нужно помнить, что она не одна.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Примерно через час Джейк услышал, как кто-то стучит в парадную дверь. Так как друзья и соседи Креншо никогда ею не пользовались, ему сразу стало ясно, кто пришел. Открыв дверь, он увидел двух человек в униформе.
— Мистер Креншо?
— Да, я Джейк Креншо, хозяин этого дома. Не хотите войти?
Двое мужчин вошли в просторную прихожую с мраморным полом и витой лестницей и огляделись.
— Отличный дом, — сказал тот, что был моложе.
Согласно описанию Джейса, это был Коуэн.
— Спасибо.
— Мне нужно увидеть Джейсона и Лесли Креншо, — начал он.
Джейк кивнул.
— Сюда, пожалуйста, — указал он на свой кабинет. — Садитесь, джентльмены. К несчастью, моего брата очень расстроил ваш звонок, и он уехал, не сказав Лесли, что вы приедете. Он сказал, что так будет проще для вас.
Шерифы обменялись изумленными взглядами.
— Смышленый малый, — заметил Коуэн. — Где она?
— Наверху. Подождите здесь, я схожу за ней.
Джейк вышел из кабинета, закрыл дверь и быстро поднялся на второй этаж, где его поджидали Джейсон и Лесли.
— Пока все хорошо, — сказал он. — Твой выход, Лесли.
Джейсон поцеловал ее и что-то прошептал ей на ухо. Лесли улыбнулась в ответ.
— Я готова, — сказала она Джейку и последовала за ним.
Открыв дверь кабинета, он произнес:
— Она здесь, джентльмены.
Когда Джейк закрыл за Лесли дверь, Джейсон спустился вниз. Братья прошли в маленькую комнату рядом с кабинетом.
Увидев своих преследователей, Лесли в ужасе замерла.
— Что вы здесь делаете? Как вы меня нашли? — воскликнула она, обретя дар речи.
— Это было непросто, юная леди, — ответил Дентон. — По вашей милости нам пришлось исколесить всю страну.
Леонард указал ей на стул.
— Вы знаете, почему мы здесь. Чтобы сообщить вам, что ваше путешествие подошло к концу.
Проигнорировав приглашение Коуэна, Лесли обошла стол и села в кресло Джейка, стоящее напротив.
— Я ничего не понимаю. Почему вы преследуете меня? — Она неплохо справлялась с отведенной ей ролью.
Коуэн с отвращением посмотрел на нее.
— Не понимаете? Тогда откуда вы знаете, кто мы? Я знаю, вы видели меня, когда в ту ночь я гнался за вами. Почему вы не остановились, когда я просигналил, если вы утверждаете, что ничего не видели?
— Я обещаю, что не скажу никому ни слова, — пробормотала Лесли. — Я вышла замуж, и у меня теперь новая жизнь.
Дентон засмеялся.
— Вы правда подумали, что отделаетесь от нас, сменив фамилию? Мы отвезем вас обратно в Теннесси, и, если будете хорошо себя вести, может, доедете туда живой.
Коуэн нахмурился:
— Заткнись, Брюс.
— Почему вы не оставите меня в покое? Ведь я не представляю для вас никакой опасности.
— Мне так не кажется, — холодно улыбаясь, заметил Коуэн. — Мы наткнулись на вас сразу после убийства Эбнера Уолласа. Вы побежали к своей машине и скрылись, несмотря на все наши усилия догнать вас.
— Приехав домой, я тут же позвонила в полицию.