Читаем Приют ветеранов полностью

— Генерал, да что вы в самом деле…

— Потом поговорим, Банкир, — ответил Мерцалов. — Сейчас недосуг. Милов обещает интересное представление. Скажу только: с Роялистом ты опоздал — мы его успели выпотрошить. Так что зря взял на себя липший грех.

— Банкир? — спросил Милов недоуменно. — Почему банкир?

— Потому что в его распоряжении был весь наш банк данных, — пояснил генерал, отвернувшись от Надворова. — Большой капитал. А он на него получал еще немалые проценты. — Только теперь Мерцалов повернулся к полковнику. — Вы перепугались, Надворов, и оттого бросились убирать Роялиста. Зря, все равно мы на вас уже вышли — с другого боку. Через клинику в Лере. Так что будьте уверены, придется вам спеть от первой ноты до последней. Роялист показал, что вы с ним одновременно лежали в «Гортензии» и оперировал вас доктор Юровиц. Вон он — узнаете? А вы о Роялисте знали, видимо, по старым делам. Я еще не установил, кто платил за вас обоих, но не сомневайтесь…

Надворов молчал.

* * *

— За этот пропавший килограмм вы сполна ответите, Урбс! — угрожал Берфитт. — Я тоже, но вы — больше всего. И не только деньгами…

— Могли потерять и больше.

— Вы же след оставили!

— Кому? Бахуту? В таких следах им не разобраться.

Они заканчивали мыться. Слышно было, как по соседней операционной прошагал первый ветеран.

— Хорошо, — буркнул Берфитт, — договорим потом. Скажу лишь: просто чудо, что вы не притащили за собой целую ораву сыщиков.

— Не притащил же, — сказал Урбс, стараясь держаться независимо.

— Ну, идемте.

Они вошли в операционную. Пациент лежал, медленно дыша, закрыв глаза, без реакций — растение, а не человек.

Берфитт глянул на операционное поле.

— А быстро у них все заживает…

— Видимо, потому, — заметил Урбс, — что психика не препятствует выздоровлению. Работает одна физиология. Мы сами, к сожалению, без психики никак обойтись не можем.

— Очень хорошо, — сказал Берфитт. — А где эта… эта девушка? Мисс Кальдер, кажется?

Урбс огляделся.

— Отдыхает, наверное. Только что была — привела этого. Конечно, она устала за дорогу — женщина все же.

— Надо найти. Отдохнет потом. Кто же без нее приведет второго и прочих?

— Найдем. — Урбс снова огляделся. — Операционная сестра на месте. Из этой клиники. Вы забыли, сэр, что мы уже не в Приюте…

Берфитт усмехнулся.

— Начали, — он сделал разрез, отогнул кожу.

— Электрофорез…

Подошел санитар.

— Доктор Юровиц спрашивает, когда он сможет начинать. Его больной готов.

— Нужные ткани он получит… минут через двадцать.

Берфитт проговорил это, не прерывая работы.

— И ребра, глядите, почти срослись. А много ли времени прошло?..

— Видите, — сказал Милов, — где они перевозили груз?

На экране Берфитт только что извлек из грудной полости оперируемого пластиковый пакет и передал Урбсу.

— Отмойте. Только осторожно, иначе… Да, что нам тут нужно? Левая почка, а еще что?

— Больше ничего, — ответил Урбс.

— Хорошо. Шьем торакс и переходим к почке. Как он там?

— Давление, пульс нормальные. В остальном…

— Какое же у него может быть остальное? — усмехнулся Берфитт.

* * *

Мисс Кальдер спокойно вышла из подъезда клиники. Никто не следил за ней, никто не удерживал: у всех и без того хватало забот.

Выйдя на улицу, она остановила первую же проезжавшую машину и сказала водителю:

— На Большую Ордынку.

Водитель знал, что на этой улице размещаются посольства Бахрейна, Гвинеи-Бисау, Ксении, Мавритании, Киргизстана, Раинды… Но на всякий случай уточнил:

— Посольство Израиля?

Она кивнула.

— Уезжаете?

— Уезжаю.

— Туда, в Израиль?

— Не знаю, — ответила мисс Кальдер задумчиво. — Скажут.

* * *

— Теперь вы поняли, Докинг? — спросил Милов. — Ветеран у них — это и контейнер для постороннего груза, и живое хранилище тканей для трансплантаций. Вот вам, коллега, решение вашей проблемы с контрабандой тканей. Допустим, транспортируют какие-нибудь ананасы в деревянных ящичках для фруктов, а поскольку елки или осины там не растут, ящички сколачивают из красного дерева. Все законно. И никто не виноват, если дощечки потом тоже идут в работу — попадают к мастерам… Хорошо придумано, а? Так они уже не раз водили вас за нос, пока вы думали, что контрабанду удалось пресечь, потому что не находили привычных контейнеров. Но ткани-то продолжали поступать в клиники, не так ли?

Докинг кивнул:

— Это и ставило нас в тупик. Мы, конечно, понимали, что они что-то придумали… Я вам очень благодарен, Милф. Но скажите: а вы сами нашли что искали?

— Мы? — удивился Милов. — Разве я что-то искал? Вы просто попросили помочь вам — мы и помогли.

— Да перестаньте, Милф. Мы же только что видели, как они достали из этого пациента… какой-то пакет. Что там, по-вашему, было?

— Я полагаю, — ответил Милов задумчиво, — это какое-то средство от моли. Вы не согласны?

— Секреты, секреты, — обиделся Докинг. — У вас, русских, вечно секреты.

— Да ну, — возразил Милов. — Какие секреты? Завтра вы прочтете во всех газетах. И тем самым для них закроется тема, которую они обсасывали целую неделю. Да нет, больше! Да о чем мы! Поговорим лучше о ваших успехах: вы все-таки раскрыли их уловку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Милов

Ночь черного хрусталя (отрывок из повести не включенный в публикацию)
Ночь черного хрусталя (отрывок из повести не включенный в публикацию)

Предлагаем вниманию читателей отрывок из повести известного советского фантаста В. Михайлова. Данный отрывок не включен в будущую публикацию повести в журнале «Уральский следопыт» по соображениям «нравственности». Однако, для автора предлагаемая глава является достаточно важной. Дело в том, что отношения Дана (главного героя) и Евы развиваются в повести в «двух измерениях»: по служебной и личной линиям, достигая «предельных» значений в обоих этих направлениях. В предлагаемом отрывке как раз и показан кульминационный момент в развитии их личных взаимоотношений.Для удобства восприятия приведены части текста, предшествующие и последующие приведенной главе.Редакция фэнзина «Лаборатория ЛЭФ» выражает искреннюю благодарность Владимиру Дмитриевичу Михайлову за предоставленную возможность познакомить фэнов с повестью в ее полном обьеме и выражает надежду на то, что и в дальнейшем наш популярный писатель-фантаст не оставит своим вниманием клубное движение любителей фантастики в стране.

Владимир Дмитриевич Михайлов

Боевая фантастика

Похожие книги