Читаем Прикамская попытка - 2 полностью

Однако, просто сражение с нищими пиратами нас не интересовало, сплошной убыток. Нужно было лишь показать свою мощь, хорошо бы совместить это с демонстрацией 'Луш'. Как говорится, бей своих, чтобы чужие боялись. Если удачно побьём чужих китайцев, они сами захотят стать своими. А то, что южный Китай в восемнадцатом веке так же рвётся к самостийности, как и в двадцатом веке, я уже заметил. Трудно не заметить неприязнь южан к северянам, сквозившие в каждом встречном. Казалось, они даже к европейцам относятся лучше, чем друг к другу. Впрочем, неприязнь была обоюдной, северяне вели себя в том же Кантоне, как в оккупированном городе. Или вообще у власть имущих в Китае такое отношение к простому народу? Не знаю, в своё время я в Китае побывать не смог.

Наши канониры привели орудия в боевую готовность, все три экипажа проверили личное оружие. Я подтянул пояс с револьверами потуже, надеясь решить конфликт показательными выступлениями на чужой территории. Рискованно, зато эффектно, нападение, как известно, лучшая защита. Вряд ли будущие компаньоны станут нас бояться, если мы просто отобьём их нападение на корабли. Да, они отступят, возможно, даже станут сотрудничать, но, при первой возможности снова проверят моих ребят на крепость, но, уже в более сложной ситуации, когда с ними не будет меня. Девяностые годы много дали мне в понимании бандитской психологии, приходилось и товарищей выручать, выезжая на 'стрелки', насмотрелся всякого. И, ещё тогда убедился, что бандиты логически мыслить не умеют, именно про них сказка о Курочке-Рябе. Только бандиты могут без капли сомнения разбить золотое яйцо, погнавшись за сиюминутной выгодой. О том, что из золотого яйца может вырасти золотая курица, никто даже не подумает. Они вообще, думать на полшага вперёд, физиологически не умеют. Потому и бандиты.

Но, это всё лирика, а мне нужны были два надёжных рукопашника и пятеро грамотных стрелков. Пока мы ждали китайских 'коллег', я парней проинструктировал и проверил экипировку. Надо полагать, мой 'друг' Бао Линь будет на одном корабле с настоящим 'предводителем команчей', то бишь, главным бандитом. Ну, не верил я, что Бао главный, не лежало к этому сердце. Потому и хотел лично взглянуть на своего виз-а-ви, то есть будущего 'подельника' в контрабанде, проще говоря.

Гости приближались, как мы и предвидели, незатейливо окружая каждый наш корабль тремя джонками, а нашему флагману оказали уважение четырьмя кораблями. Близко не приближались, но расстояния в десяток метров было вполне достаточно, чтобы атаковать нас и взять на абордаж в считанные секунды. Они так думали, и ружья в руках стрелков, демонстративно направленные в сторону китайцев, их не пугали, как и расчехлённые орудия. Надо полагать, наши оппоненты не первый раз брали европейцев на абордаж, и великолепно разбирались в скорострельности оружия восемнадцатого века.

— Бао Линь, я к тебе! — Громко прокричал я в рупор, перехватывая инициативу. Тут же шлюпка коснулась воды, я поспешил занять своё место, матросы отцепили тали, и гребцы дружно заработали вёслами. Пара минут и мы швартуемся к услужливо поданному трапу с борта флагманской джонки. Хоть и борт китайского кораблика невысок, но приятно. С Серёжей Титовым и Федей Быстровым мы забираемся на джонку. Титов, как всегда невозмутим, даже немного скован, но это внешне. Федя, мой шурин, недавно отметивший семнадцатилетие, явно волнуется, и это хорошо. Когда он в таком состоянии, с ним никто не справится, парень в великолепной форме. Это единственный человек в нашей флотилии, за которого я совершенно не волнуюсь, лет через десять это будет супербоец, практика ему нужнее любого из нас.

— Здравствуй, Бао Линь, — церемонно поклонился я китайцу, уже склонившему голову в полупоклоне. — Рад, что ты держишь слово. Я пришёл проверить, хватит ли у тебя серебра, чтобы обменять его на меха из северных лесов.

Краем глаза, склонившись в церемонном поклоне, я наблюдал, кому будут переводить мои слова. Так и есть. Рыжий парнишка что-то шепчет на ухо скромно одетому старичку. Судя по напряжённой позе паренька, дедушки он здорово боится. Ага, сам дедушка никуда не пошёл, значит? Ничего пока это не значит, возможно, он контролёр от начальства. Но, будем иметь его ввиду. Что же наш тугодум Бао?

— Здластвуй, Андлей, иди за мной, — словно читает мои мысли Бао, направляясь в небольшую надстройку на палубе. По странному совпадению, рядом с ней стоит заинтересовавший меня старичок и трое крепких китайцев, явных рукопашников. Телохранители, что ли? На мой взгляд, довольно коротконогие бойцы. Скорее всего, стиль Ба-гуа, или его южные вариации. Ну, правильно, это же юг. Хотя, надо всё проверить, как и планировал.

Мы втроём проходим за Бао, мои ребята нагло оттесняют телохранителей старичка и остаются вдвоём снаружи у циновки, изображающей дверь в каюту. Внутри этой комнатки, размером не больше стандартного лифта, собираемся все четверо. Очевидно, что в такой маленькой норке необходимого количества лянов серебром нет, и пригласили меня не за этим. За чем же?

Перейти на страницу:

Все книги серии Прикамская попытка

Похожие книги