Терпеть, то есть, конечно, не с курением, а вообще пришлось недолго. Городок, в который они приехали, в самом деле назывался Уачо. И он сильно отличался от столицы. Дома здесь были пониже и поплоше, машин на улицах мало, и народ одет победнее. Но тут зато чувствовался перуанский национальный колорит —экзотические одежды, смуглые лица, даже знаменитые ламы попадались. Выглядели эти животные совсем не такими гордыми созданиями, как на фотографиях в журнале «Вокруг света», были худы и облезлы. Провинция, одним словом, хотя и не очень глубокая.
Машины остановились перед помпезным зданием с несколькими колоннами и короткой, но широкой каменной лестницей. Ну да, это было полицейское управления города Уачо, как гласила надпись на фасаде. Значит, опасения насчет заброшенной ЦРУшной фермы не подтвердились. Уже легче. Полицейский сержант распахнул дверцу, приглашая Евгения наружу, подхватил его под локоть и повлек по ступеням ко входу. Миронов оглянулся на «клиентов», которых тоже вывели из машины. Слава богу, они были без наручников. Он кивнул им ободряюще и не стал сопротивляться, когда полицейский буквально затолкнул его в двери. В холле управления оказалось многолюдно. В основном это были люди в полицейской форме, которые сновали с деловитым видом, будто вся работа их заключалось в этой деловитой устремленности. Но попадались и явно гражданские лица, которых сюда привели или собственные проблемы, или же воля охранников закона и порядка. Перед деревянным барьером, за которым сидело несколько полицейских чинов, стояли короткие очереди, причем не все становились в эти очереди добровольно. Кое-кто красовался в таких же, как у Евгения, наручниках.
Сержант, сопровождавший Миронова, безо всяких церемоний растолкал хвост ближайшей к нему очереди и с пулеметной скоростью затарахтел по-испански с тем, кто сидел за барьером. Говорили они так быстро и невнятно, что Евгений практически ничего не понял, уловив только знакомое слово «каптурадо» — «пойман» и незнакомую фамилию «де Куэльяр», ничего ему не говорившую. Чиновник при первых же словах сержанта оживился, покопался в бумагах у себя на столе, достал один листок и впился в него взглядом. Потом посмотрел на Миронова, опять на листок и заулыбался радостно. Чему он там обрадовался, Евгений понять, разумеется, не смог, но понял, что на листке, который чиновник так пристально изучал, была или фотография задержанного «совьетико», или же его словесное описание. И эти фото или описание полностью соответствовали оригиналу. Забавно, кто же это мог рассылать подобные документы?
Сержант передал чиновнику все, что было изъято у Евгения при аресте, тот кивнул и коротко сказал: «Нумеро дьесисьете!». Это арестованный понял: «номер семнадцать». Камера, очевидно. Как, его даже не допросят? Что за бардак у них тут в стране! Хватают людей, бросают их в камеры и ни в чем не разбираются. Евгений хотел было прикинуться, что не знает испанского языка и начать протестовать по-русски, но потом вспомнил, что уже обращался к сержанту на испанском и напряг свои не слишком большие знания местного языка.
— Я гражданин Советского Союза! — начал он, как и пару десятков минут назад на дороге, — я требую объяснить, почему меня арестовали! Я требую вызвать сюда представителя посольства Советского Союза в республике Перу!
Тирада его не произвела на полицейских никакого впечатления. Они даже не улыбнулись в ответ на гневную речь арестанта. Сержант только пожал плечами, сказал: «Буэно!» и повел Миронова прочь от чиновничьего барьера. Тому ничего не оставалось делать, как подчиниться.