— Нет. У меня своих дел по горло.
— А кто тогда? В школе же одни бабы! — выпалил Сазон. Смутился и поправился: — Ну, женщины, что ли, учить будут?
— Так это с нового учебного года. А в июле мужиков в школе прибавится. Придут два мировых парня. Физруки. Они тут, знаешь, что зимой устроили?
— Знаю, — буркнул Сазон. Уж он-то никак не мог забыть бегства своего войска под натиском батальонов братьев Жихаревых. Но не забыть ему и другого: не появись тогда эти физруки, что бы с ним сделал Алик? И он спросил с надеждой: — Так учить физруки будут?
— Нет. Старший вожатый.
— Алла! — засмеялся Сазон.
— Да нет. Из института приезжает парень. Мотогонщик. Кандидат в мастера. Будет вместо Аллы. Ну и кружок вести — тоже. Он тут был комсомольским секретарем. Бойченко его фамилия.
— Серега! — восторженно крикнул Сазон. — Это же такой парень!
— Мы с ним вместе… Он дедом Морозом был, а я — его помощником. Нам даже премию дала Алевтина Васильевна…
— Ну вот видишь! Руководитель свой человек. Значит, тебе место в кружке обеспечено, — сказал военрук. Но увидев, как помрачнело лицо помощника, предложил — Всех дел сразу не переделаешь, Шабаш! Загоним машину да пошли руки мыть.
— Нет. Я лучше дома помою. До свиданья, — попрощался Сазон Встреча с директором совсем не входила в его планы. И еще ему хоте лось почему-то скорее остаться одному. — Я еще приду!.. Завтра! — крикнул он, поворачивая за угол.
В классе новое увлечение. Когда Саша на собрании говорила, что у ребят не должно быть двоек, Зиновий, только что прочитавший книгу о боях советских летчиков в Испании в 1936 году, с места подтвердил:
— Правильно. Но пассаран!
— Что? — переспросила Саша.
— „Но пассаран“ — это по-испански: они не пройдут!.. Ну, двойки не пройдут в журнал и дневник, — объяснил Зиновий.
Испанская фраза всем очень понравилась. И пошло! Каждый день в классе кто-нибудь обязательно произнесет фразу на непонятном языке: немецком, греческом или даже латинском.
— Что это такое? — спрашивали открывателя.
— Отгадайте! — смеялся он и, проманежив приятелей несколько уроков, наконец, открывал тайну.
Если перевод нравился, фраза входила в словарь „бэшников“. Ею пользовались. Хохотали, глядя на вытаращенные глаза непосвященных. А дома рылись в словарях, справочниках, журналах, выискивали что-нибудь позаковыристей.
Но всех перещеголял Женя. Когда Стасик, всегда бывший с математикой не в ладу, вдруг блестяще ответил Лидии Николаевне и получил первую в жизни пятерку, Женя сказал:
— Ой, Стаська! Навварта Маср!
Все засмеялись, а Лидия Николаевна спросила:
— И что же это означает, Женя?
Очень не хотелось Жене так скоро открывать тайну. Но что поделаешь: не откажешь же любимой учительнице!
— Это у египтян такой обычай. Другу дорогому, гостю желанному при встрече и расставании говорят: „Навварта Маср!“, что означает; „Ты озарил Египет!“
— Прекрасный обычай! — одобрила Лидия Николаевна. — Почаще бы вы „озаряли Египет“, как сейчас это сделал Стасик.
Отныне тех, кто получил пятерку, сделал что-то хорошее для всех или подал толковую мысль, награждали дружеским выкриком: „Навварта Маср!“ А тем, кто оскандалился, не оправдал надежд, говорил просто по-русски: „Нет. Ты не озарил Египет“.
Женя с Зиновием перед началом уроков в пионерской играли шахматы, когда влетела взволнованная Зойка!
— Сидите?.. А там посылка из Вьетнама! У директора лежит Они побежали. Но Алевтина Васильевна посылку не отдала:
— Скоро звонок. Потом у вас шесть уроков. Завтра возьмет. — Ведь там, наверно, письмо. А как читать будете?..
После уроков кинулись в университет, искать товарища Вана. В девять утра в пионерской комнате Саша разрезала мешковину; которой был обшит ящичек. Вынула письмо и еще что-то.
— Что это?! — все приподнялись со стульев.
— Я не знаю… — сказала Саша.
— Дай сюда! — вскочил Зиновий. Он развернул засохший пальме вый лист. Ребята увидели в его руках кусок металла величиной с ладонь с острыми рваными краями.
— Осколок, — тихо сказал Зиновий. И вслед за ним это слово почему-то шепотом повторили все: „Осколок… осколок…“
— Откуда?! — взволнованно спросила Зойка товарища Ван. Остальные тоже повернулись к нему и ждали.
— Я про-чи-ту вам, — растягивая слова, с акцентом сказал Ван.
„Дорогие советские друзья! Мы уже отвечали на ваше дружеское письмо. А теперь шлем вам посылку.
У нас большое горе. Три дня назад американский самолет прокрался за облаками и так внезапно напал на нашу школу, что не успели спрятаться, когда начали рваться бомбы… Восемнадцать наших товарищей убито и шесть ранено. Зенитчики сбили его ракетами. Бомбардировщик упал и взорвался в тысяче чыонгах от нашей школы. Посылаем вам осколок сбитого американского самолета как символ борьбы и непреклонной воли нашего народа победить. Вьетнам будет свободным!..“
К концу письма Ван читал все медленнее, чаще ошибался. Туп желваки вздувались на его скулах, гневно блестели глаза.
Всем захотелось пожать ему руку, сказать какие-то хорошие слова. И он жал им руки, говорил взволнованно: