Читаем Приходи в прошлое (СИ) полностью

Постучав в дверь свободной рукой, Лексиан, не дожидаясь ответа, толкнул её. Пройдя в кухню первым, Лекс приветливо улыбнулся слугам, словно те были его старыми друзьями. Все тут же заулыбались в ответ, засуетились. Не так, как было, когда на кухню заглядывала Лисси, а совсем по-другому. Пухленькая розовощёкая кухарка с совершенно материнской заботой начала накрывать на стол. Дети, откуда-то взявшиеся здесь и, видимо, являвшиеся отпрысками кого-то из слуг, с радостным писком кинулись к нему.

Лексиан рассмеялся, потрепав их по голове. Я с нежностью смотрела на него, наблюдая за тем, как он мило относится к детям, как они ему доверяют, хотят обнять. Это было совершенно очаровательно и напоминало мне о моей работе. Похоже, дети относятся к нам с одинаковой теплотой. Что ж, мы явно будем хорошими родителями.

— Проходи, — кивнул мне принц, удерживая дверь спиной, приглашая меня войти.

Все тут же замерли, время словно остановилось. Я почти физически почувствовала вперившиеся в меня любопытные и недоверчивые взгляды. Когда я пришла сюда вместе с Ликасси, все так торопились поскорее выполнить её приказ, что никто не пытался разглядывать меня, а теперь у них выдалась такая возможность, которой они беззастенчиво пользовались. Не знаю, что уж они пытались разглядеть во мне, но я чувствовала себя совершенно неуютно.

— Ой, да ладно вам. Вы все её портрет рассмотрели во всех подробностях ещё два года назад, — заметил Лексиан и взял меня за руку, сразу заставляя почувствовать себя лучше.

— А вдруг это не та девушка? Надо же нам убедиться, что вы у нас настоящий волк, Ваше Высочество, — пожала плечами старушка и вернулась к шинкованию морковки.

— Волк? — удивилась такому внезапному прозвищу.

— Он когда впервые пришёл сюда, смотрел на всех как маленький волчонок. С тех пор вот, вымахал, освоился, а прозвище так и осталось, — пояснила пухленькая кухарка.

— А ещё волки однолюбы, — захихикала молоденькая служанка. — А мы за его чувствами к вам с самого начала следили. Такая романтичная история любви.

Две других молоденьких девушки синхронно восхищённо вздохнули, вогнав и меня, и Лексиана в краску. Оказывается, за мной следили так, как следят за главной героиней какого-нибудь любовного романа. И не сказать, чтобы мне так уж это не нравилось. Скорее даже льстило.

— Ну, чего стоите, как не родные? Присаживайтесь, Вашества. Сейчас я тут всё достану, разложу аккуратненько, — суетилась толстушка. — Дети, не приставайте к принцу. Он покушать зашёл, а не с вами играть.

— Боже, дитятко! Кто же тебя голодом морил? — ужаснулась старушка.

— Да так получилось, — смущённо призналась я.

Сейчас, когда я оказалась за столом между ней и Лексом, неловкость сковала меня окончательно. И только весело болтающий со всеми Лексиан, помогал мне не утонуть в собственных чувствах. Мне, всё-таки нужно было немного времени, чтобы попривыкнуть к новым, незнакомым людям. Хотя они, в общем-то, вполне дружелюбные. Ну, уж точно не такие, как жеманные и чванливые придворные дамы, подпевалы Её Величества.

Я старалась не мешать дружескому общению принца и кухарок, наслаждаясь поставленной передо мной едой и с интересом вслушиваясь в их беседу. Лекс мог с лёгкостью поддержать разговор на абсолютно любую тему. Начиная от урожая в этом году, заканчивая ужасной модой на голубые чулки для мужчин. Последняя тема заставила меня прыснуть, зажимая рот ладонью и покоситься на ноги Лексиана. Чулок там, к счастью, не обнаружилось.

— Терпеть не могу все эти парадные костюмы, — с улыбкой признался принц, перехватив мой взгляд. — Я, в основном, хожу в походном.

— Чтобы быть готовым в любой момент сбежать из дворца, да, волчонок? — усмехнулась старушка.

— Вот всё-то вы знаете, — вроде шутливо, но, в то же время, слегка обиженно и смущённо пробурчал Лексиан.

— Надо тогда тоже начинать носить походное, — решила я.

В комнате повисла странная тишина. Обведя присутствующих взглядом, я поняла, что сказала это вслух. Уверена, в тот момент мои щёки окрасились ярко-пунцовым румянцем, выдавая моё смущение. Вот что мне стоило просто промолчать? Теперь ляпнула не подумав и выставила себя дурочкой. Кухарки-то ладно, а вот что Лекс подумал?

Я неуверенно посмотрела на него, и увидела, что он широко и искренне улыбается, глядя на меня с такой же нежностью, как и всегда. Только теперь к ней примешивалась и благодарность за то, что я была готова сбежать с ним когда и куда угодно, ни минуты не сомневаясь. Что ж, если Лекса это радует, то мне плевать на мнение всех остальных. Для меня главное, чтобы он был счастлив.

В тишине кухни раздался первый робкий смешок, исходивший от одного из детей, ещё совсем недавно доверчиво прижимавшихся к принцу. Его подхватили сначала самые молоденькие работницы, а потом и все остальные.

— Ну, что ж, Ваше Высочество, — мягко улыбнулась добродушная толстушка, — теперь мы точно уверены, что вы в надёжных руках.

— Верно, — важно закивала старушка. — Совет вам, да любовь.

— Спасибо, — как-то одновременно вполне искренне произнесли мы и, переглянувшись, смущённо улыбнулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги