Читаем Прикид полностью

Покупатели слышали обрывки этих откровений. Затем пришло наконец время закрывать магазин. Кэролайн ушла раньше, намереваясь закатить грандиозный скандал в банке «Куттс» – за отказ открыть счет на имя компании «Адюльтуры». Имонн, подслушавший ее телефонный разговор, клялся и божился, что никогда никто на его памяти еще не говорил так с управляющим банком. Карен тоже пребывала в полушоковом состоянии, хотя, возможно, то было продиктовано слишком пристальным вниманием со стороны Имонна к ее особе.

Вечер стоял по-весеннему теплый и тихий. Я ехала домой вдоль реки, по набережной. Специально избрала более длинный путь, чтобы успокоиться созерцанием реки, неспешно несущей свои воды к морю. У берега в лужице грязи стояла, точно часовой, цапля. Флотилия уток медленно плыла в никуда. Вдали река сворачивала к западу, отливая серебром в лучах заходящего солнца. Несколько гребцов в маленьких двухвесельных лодках походили издали на скользящих по воде насекомых. На парапете там и сям виднелись согбенные фигуры рыбаков.

Как много должно сойтись случайных и незначительных на первый взгляд деталей, чтобы создать пейзаж такой умиротворяющей силы и красоты. Я поняла, что воспринимаю это умиротворение с особой остротой, поскольку в жизни моей не было в настоящее время никакого покоя. Странное чувство… И если бы в душе у меня царили мир и покой, то всю эту раскинувшуюся передо мной картину я воспринимала бы не более чем повседневно наблюдаемую обыденность, а мысли мои были бы заняты самыми обыденными и простыми вещами – что сготовить на ужин, чего из одежды не хватает Рейчел, куда отправить ее на каникулы летом, какие весенние цветы лучше посадить в саду. Банальность и умиротворенность простых каждодневных дел… И в то же время меня завораживала незатейливая прелесть этого пейзажа. Мне хотелось обнять его, присвоить себе, всегда держать под рукой, чтобы он освещал пути и тропинки в той новой неведомой жизни, которую я собиралась начать. Экзальтированное состояние души, в котором я пребывала, заставляло взглянуть на эту жизнь по-другому. Будущее возбуждало, влекло – сколько прекрасных возможностей оно открывало, сколько опасностей позволяло избежать! Как уныла и сера жизнь тех женщин, для которых надежда утратила свой заманчивый блеск, счастье – свой вкус и аромат. Не теряй их, тихо сказала я себе. Пусть тридцатый год твоей жизни превратится в рай на земле, а не сводится к одним домашним хлопотам.

Люди, пробегавшие трусцой по мосту, удивились бы, узнав, чем вызвана моя улыбка. Тем, что, возможно, в данный момент муж мой трахает свою кудрявую блондинку, а мой любимый мужчина карабкается по Великой китайской стене. Они наверняка не сочли бы это поводом для улыбки. Но ведь они не знали того, что знала я! Что мой любимый скоро вернется ко мне навеки и что мой муж скоро уйдет из моей жизни навсегда.


Кэролайн сидела и перепрограммировала досье на Патрика, когда раздался этот телефонный звонок. Сперва я подумала, что ошиблись номером или же какие-то нелады на линии – треск, щелчки, долгое молчание, затем какие-то отдаленные голоса беседовавших друг с другом людей. Я уже собралась повесить трубку, как вдруг сдержанный мужской голос спросил:

– Леди Аппингем? – Я рассмеялась и ответила, что, по моим сведениям, ее еще не посвятили в сословие пэров и что нет, это не миссис Аппингем. Это Анжела Мертон, и чем могу помочь?

Ответа не последовало. Гейл, перебиравшая какие-то счета, подняла глаза и проворчала громко:

– Кто это, черт бы его побрал?

Но тут мужской голос прорезался снова:

– Тогда говорить будут с вами, миссис Мертон. И в трубке зазвучал женский голос:

– Это миссис Мертон?

Легкое придыхание, с каким она произносила мое имя, заставило меня почему-то насторожиться.

– Да, пока что вроде бы так, – весело ответила я.

По ту сторону трубки повисло недоуменное молчание. Затем бездыханный голос прорезался снова:

– Миссис Мертон, с вами говорит фрейлина…

Перейти на страницу:

Похожие книги