Читаем Приключение — что надо! полностью

— Я засек пятерых стрелков, — сказал он. — Возможно, их тут больше.

— Не хотят расставаться с денежками? — Джо потянулся к микрофону. — Шестой, шестой.

Том смахнул с лица испарину, посмотрел на залитый солнцем парк.

— Скорей бы все это кончилось.

— И не говори, — пробормотал Джо. — Шестой, шестой, ответьте.

«Шестой слушает», — донеслось из динамика.

— Надо проверить кое-какие купюры, — сказал Джо. — Двадцать долларов, серия «B 5587535 a».

Оператор повторил цифры.

— Еще двадцать и полсотни, — Джо прочел номера.

«Подождите минуту», — попросил оператор.

— Если она у нас есть, — пробормотал Том.

Джо сунул микрофон в держатель и поднял деньги к окну, чтобы посмотреть их на свет. Прищурив глаза, он сказал:

— По-моему, все в порядке. А ты как думаешь?

— Похоже, да, — Том кивнул на приемник. — Чего он там волынит?

— Иди займи людей беседой.

— Ты и в самом деле так спокоен или просто блефуешь?

— Блефую. Но они этого не заметят.

Том снова уселся на корточки рядом с гангстерами.

— Сейчас я вернусь в машину, — сказал он. — Потом дам знак, и один из вас принесет корзинку.

— Где ваш товар? — спросил главарь.

— В салоне, в такой же корзинке. Поменяемся там, но пусть в машину сядет только один из вас.

— Сначала надо посмотреть, что у вас там.

— Разумеется. Ты поднесешь корзинку, влезешь в машину, проверишь вторую, возьмешь ее и вылезешь.

— И меняться, значит, будем в машине? — хмуро спросил второй парень. Ему эта идея явно не нравилась.

— Зачем нам лишние свидетели? Мы и так у всех на виду.

— Хорошо, — главарь сумел по достоинству оценить последний довод Тома. — Он прав, лучше сделать все под крышей.

— Конечно, — сказал Том. — Сидите тут, я дам знать, когда подойти.

Изо всех сил стараясь держаться непринужденно, он вернулся к машине.

— Ну что, Джо?

Джо ерзал как заводная кукла.

— Ничего, — ответил он. — Как у тебя?

— Сам не знаю. Их охрана еще не спустилась с холма, значит, у нас есть фора.

— Дай бог.

«Шестой, шестой», — донеслось из динамика. Оба замерли.

«Деньги чистые», — сообщил оператор. Джо ни с того ни с сего расплылся в широченной улыбке.

— Спасибо, — проговорил он в микрофон. — Ну, с богом.

Тому было не до смеха. То, что деньги оказались настоящими, еще раз доказывало, что мафия постарается их убрать. Краденые или фальшивые купюры означали бы, что их хотят обвести вокруг пальца и оставить в покое, но подлинные были равноценны смертному приговору. С трудом переведя дух, Том скорчил в ответ на улыбку Джо какую-то нервную гримасу и махнул бандитам рукой. Те переглянулись. Один из них встал, поднял корзинку и понес ее к машине.

Том посмотрел на макушку холма. Трое стрелков сгрудились вместе и возбужденно что-то обсуждали. В руках одного из них Том разглядел предмет, очень похожий на рацию.

— У них тут целая армия, — сказал он с видом обреченного.

— Что? — Джо пригнулся, чтобы видеть лицо приятеля.

— Ничего, вот он идет, — ответил тот.

— Вижу.

Парень с корзинкой добрался до машины. Том открыл для него заднюю дверцу, но гангстер не шелохнулся.

— Садись, — велел Том.

Трое стрелков на склоне холма пустили в ход рацию.

— Пусть твой приятель откроет корзинку.

— О господи! Джо, ты слышишь?

— Слышу, — Джо изогнулся на сиденье и протянул руки к корзине. В полумраке кабины лотерейные билеты были еле видны.

Трое на холме двинулись в их сторону. Пока они не очень спешили. С других сторон появилось несколько фигур. Стараясь говорить спокойно, Том спросил:

— Теперь ты доволен?

Вместо ответа парень протолкнул свою корзинку в машину и влез следом. Том быстро захлопнул за ним дверцу и скользнул на переднее сиденье.

— Они уже близко, — сказал он. Джо и сам это знал. Сцепление было включено заранее, и спустя какую-то долю секунды машина уже катила вперед.

Том похлопал ладонью вокруг себя, нашел револьвер тридцать второго калибра и подхватил его. Гангстер уже сунул руку за пазуху, но Том проворно положил дуло револьвера на спинку своего кресла.

— Успокойся, — посоветовал он.

ВИГАНО

Вигано сидел в арендованной конторе на Мэдисон-авеню, возле «чистого» телефона, который не прослушивался ФБР. Номер был соединен с автоматом на углу Восемьдесят шестой улицы. В будке, через дорогу от парка, дежурил помощник, который без устали накачивал автомат мелочью. Возле него стоял еще один гангстер с рацией в руках. Он осуществлял связь между Вигано и ста одиннадцатью бандитами, занявшими позиции в парке.

Все двадцать шесть перекрестков кольцевой аллеи были заблокированы одной-двумя автомашинами. У выездов дежурило по три человека как минимум, даже у тех ворот, через которые покинуть парк было никак нельзя, потому что они вели на улицы с односторонним движением. Если эти двое любителей попытаются удрать на велосипедах, их остановят на выходе. Побегут пешком через парк — рухнут на двадцатом шаге. Предусмотрено все. Вигано улыбался, сравнивая себя с пауком, который ждет, когда мухи попадут в расставленную сеть. Они уже на подлете.

— Один, — сообщил человек в телефонной будке.

Вигано нахмурился и выпрямился в кресле. Энди и Майк встревоженно подняли глаза.

— Что один? — спросил Вигано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уэстлейк, сборники

Похожие книги