Читаем Приключение «Трех Мансард» полностью

– Это решает вашу судьбу, – сказал он холодно. – Вы очень быстры в своих действиях, сударыня, но на этот раз слишком поторопились.

– Как вы суровы! – воскликнула она. – Можно мне рассказать вам всю историю?

– Полагаю, я сам могу рассказать ее вам.

– Но вы должны взглянуть на все моими глазами, мистер Холмс. Вы должны понять все с точки зрения женщины, которая видит, что лишается цели всей своей жизни в самый миг ее осуществления. Можно ли винить такую женщину за то, что она защищалась?

– Первый грех был ваш.

– Да-да! Я не спорю. Он был таким милым мальчиком – Дуглас, но волей судеб ему не было места в моих планах. Он настаивал на браке, мистер Холмс! Брак с даже не дворянином без гроша за душой! Ни на что другое он не соглашался. Затем он стал навязчивым. Поскольку я уступила ему, он вообразил, что я всегда должна уступать – и только ему. Это было нестерпимо! И, наконец, я была вынуждена заставить его понять.

– Наняв хулиганов, избить его под вашим окном.

– Да, вы как будто действительно знаете все. Ну, это правда, Барни со своими ребятами прогнали его, хотя, признаюсь, несколько при этом увлеклись. Но что он сделал тогда? Могла ли я вообразить, что джентльмен способен на подобный поступок? Он написал книгу, в которой подробно изложил свою историю. Я, разумеется, была волчицей, а он – ягненком. Там было все! Конечно, под вымышленными именами, но кто в Лондоне не узнал бы, о ком и о чем идет речь? Что вы скажете на это, мистер Холмс?

– Ну, он был в своем праве.

– Будто воздух Италии проник в его кровь и принес с собой былой жестокий мстительный итальянский дух. Он написал мне и прислал экземпляр своей рукописи, чтобы пытать меня ожиданием. Есть два экземпляра, известил он меня. Один – мой, второй для его издателя.

– Почему вы полагаете, что издатель рукописи не получил?

– Я знала, кто его издатель. Это ведь был не первый его роман, как вам известно. Я выяснила, что он ничего из Италии не получал. Затем – внезапная смерть Дугласа. Но пока вторая рукопись существовала, я не могла чувствовать себя в безопасности. Несомненно, она должна была находиться среди его вещей, а их отошлют его матери. Я заплатила шайке. Сьюзен нанялась в дом служанкой. Я хотела сделать все по-честному. Нет, правда. Я была готова купить дом и все в нем. Я предложила ей самой назначить сумму. И прибегнула к иному способу, только когда все остальные ничего не дали. Теперь, мистер Холмс, хотя я, бесспорно, обошлась с Дугласом слишком жестко – и, Бог свидетель, горько об этом сожалею, – что еще могла я сделать, когда на карту было поставлено все мое будущее?

Шерлок Холмс пожал плечами.

– Ну, что же, – сказал он. – Полагаю, мне придется, как бывало нередко, посмотреть на тяжелое преступление сквозь пальцы. Сколько может стоить кругосветное путешествие первым классом?

Она в изумлении уставилась на него.

– Пяти тысяч фунтов на это хватит?

– Да, думаю, вполне и с избытком!

– Отлично. Полагаю, вы выпишете мне чек на эту сумму, а я пригляжу, чтобы миссис Мейберли его получила. Вы у нее в долгу, а ей следует переменить обстановку. Притом, сударыня, – он предостерегающе погрозил ей пальцем, – поберегитесь! Поберегитесь! Невозможно вечно играть с обоюдоострыми инструментами и не испортить эти изящные ручки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о Шерлоке Холмсе — 5. Архив Шерлока Холмса

Похожие книги

Убийство как одно из изящных искусств
Убийство как одно из изящных искусств

Английский писатель, ученый, автор знаменитой «Исповеди англичанина, употреблявшего опиум» Томас де Квинси рассказывает об убийстве с точки зрения эстетических категорий. Исполненное черного юмора повествование представляет собой научный доклад о наиболее ярких и экстравагантных убийствах прошлого. Пугающая осведомленность профессора о нашумевших преступлениях эпохи наводит на мысли о том, что это не научный доклад, а исповедь убийцы. Так ли это на самом деле или, возможно, так проявляется писательский талант автора, вдохновившего Чарльза Диккенса на лучшие его романы? Ответить на этот вопрос сможет сам читатель, ознакомившись с книгой.

Квинси Томас Де , Томас де Квинси , Томас Де Квинси

Проза / Зарубежная классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее / Эссе