Читаем Приключения адмирала Хира (СИ) полностью

В итоге меня отпустили после часового допроса. Всё сошлось на том, что случай явно уникальный и требует обдумывания. И вот сейчас я еду одна в карете на бал. Хир решил отойти по своим делам перед балом. Он кстати вёл себя довольно странно. Но дело не в нём. На бал меня пригласил сам молодой принц — второй наследник императора. На трон он не претендует и может выбрать сам себе девушку из высшего общества. Отклонить данное предложение второго принца я не могла. Мне не простят мои же подруги. На лучшее я надеяться не могу.

Карета остановилась на специально оборудованной стоянке около основного парадного входа дворца. Сразу после него располагалось большой помещение для официальных приёмов. На сегодняшний приём были приглашены все средние и высшие рода. Второй принц встретил меня прямо у кареты.

— Кира ты как всегда прекрасна. — Он быстро как-то перешёл на ты. — А в магическом плане прям сияешь. — Это он заметил мой начальный третий предел. Пришлось снизить скорость магической энергии на время для ненужных вопросов.

— А ты как всегда вежлив Химо. — После такого я определённо могу назвать его по имени.

Химо подал мне руку. Именно так и должен поступать настоящий мужчина. И пока мы шли все неровные взгляды были обращены на нас. Меня это лишь частично напрягало. Если я была бы одна, то взглядов можно было не бояться. У входа Химо подал знак одному из персонала. Тот кивнул и передал сигнал по цепочке. Это было понятно по активации незаметного артефакта. Луций все магические манипуляции отслеживал с хорошей точностью на расстоянии десяти метров. Определённо полезное и неизвестное мне ранее заклинание.

Пришлось прибегнуть к изучению истории прошлого столетия. А именно там встречалось упоминание о таком маге как Луций Брандире. Про него оказалось довольно мало достоверной информации. Всё что удалось узнать — это то, что данный Луций был магом-отшельником. И его упоминают в книге как открывателя различных способов прорыва. Именно по этому его и недолюбливали. Все свои способы он тестировал на магических существах. Только поэтому его не вписали в основные списки известных магов. Вся же остальная информация про Луция Брандира относилась к жанру легенд.

По-хорошему нужно избавиться от такого подарка Хира. Вот только меня всё время что-то не даёт это сделать.

— Кира Рирнельбе как вы относитесь к первому танцу? — Химо отвлёк меня от размышлений. Бал начал приобретать свои привычные очертания. Пары закружились по центру танцевальной площадки под живую музыку.

— Буду рада станцевать с вами.

На наш танец определённо смотрело половина присутствующих. Хир с Рейной расположились в одной из скрытой нише и что-то обсуждали. После десятиминутного танца мне стало скучно настолько, что пришлось отпроситься отдохнуть от этой праздничной суеты. Химо посчитал данные слова совсем не так как предполагалась и отвёл меня в один из коридоров от основного помещения. Хоть такой результат я не ожидала, но он был определённо лучше нахождения в толпе, которая всё время смотрит на тебя.

— Слушай Химо а расскажи про своё детство? — Да именно так я решила отвлечься от насущных проблем.

Химо задумался на минуту и вместе с этим смотрел на один из портретов.

— Я не знаю что ты хочешь именно услышать. — Ещё минуту он смотрел на портрет молодого мужчина на троне.

— Я провёл всё своё детство в загородной императорской резиденцией. Так получилось, что я хоть и являюсь вторым сыном императора и должен иметь определённую свободу перемещения. Только я родился с жизненным магическим источником. Это резко поменяло планы моего отца. Он решил воплотить свою мечту стать магом с помощью меня. С раннего возраста меня учили контролировать магическую энергию в потоках. Запрещали общаться со всеми, кроме нескольких слуг и учителей. Только год назад на моё восемнадцатилетние меня выпустили в открытый мир. — То, что рассказывал Хино было по факту известно всем. Второго принца предоставили высшему обществу как истинное дарование в магии. В свои восемнадцать лет он достиг начального третьего предела. Мог заживлять сразу открытые раны.

— Про это все знают. Скажи какого это не видеть сверстников до своего совершеннолетия и после сразу влиться в высшее общество? — Мои вопросы явно относились к личному, но не задать их я просто не могла.

Хино в этот момент не был тем вторым принцем, которого описывали в обществе как закрытого человека. В высшем обществе он в основном общался в официальном тоне и не показывал своих эмоций. Сейчас же вот он. Один на один с девушкой с которой познакомился совсем недавно. Его эмоции явно показывали определённую откровенность ситуации.

— Я рад что вышел на свободу. — Только и успел выговорить он как из бального зала послышались крики.

— Что там происходит? — Хино пошёл в сторону бального зала.

— Погоди. — У меня было определённое чувство опасности. — Это не крики удивления, а больше паники и ужаса. Есть большая вероятность нападения. — Эти истерические крики я не с чем не спутаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги