Читаем Приключения Алисы и её друзей (СИ) полностью

Но так, бывает не всегда. Перед выходными, ей приходилось выстаивать длинные очереди перед норкой, потому, что многие тоже хотели сделать предварительные запасы чисбургеров и пепси-колы и всякой там всячины.

...Хорошо, что кролик, ещё не догадался продавать "проходные", или точнее "пролётные" билеты...



Мысли вслух:


-Дядя Кэрролл, определённо хороший человек - думала Алиса,- но, в то же время, какой-то врайтер и пишет он довольно странные буки, и вообще он - Чарльз Лютвидж Доджсон,из графства Чешир. Это я не ругаюсь, это его настоящее имя и фамилия! Вот.




Сказка о шаурме:


Однажды, под дубом, на месте кроличьей норы с дверью и надписью над ней "door for rabbit", появилась какая-то другая вывеска на русском языке: "Шаурма". Увидев её, Алиса обрадовалась и даже присела от удивления. Она долго мечтала об этом русском блюде и предвкушала встречу.

Наконец насмелившись, открыла дверь и застыла на пороге: Все полки там, ломились от американских гамбургеров, чисбургеров, фанты и пепси-колы...

Алиса очень расстроилась, а потом заплакала и сквозь слёзы подумала:

- Хомячком буду, а не стану брать эти дурацкие лепёхи с американскими сосисками, и газировку, пахнущую клопами! Даже, если сегодня, я останусь без обеда...

И утирая слёзы рукавом, побрела обратно домой.

А ведь, ей, так хотелось попробовать русской шаурмы, или самсы, или хотя бы немного вкууусного бешбармака...





О переодевании:


Однажды, ради забавы, кролик переоделся Алисой. Надел туфли, заправил в штаны свои длинные уши, облачился в старое в горошек жёлтое платье Алисы и приделал на голову парик с длинными волосами.

Увидев это переодевание, Алиса тоже переоделась кроликом. С трудом влезла в его полосатые штанишки, сверху надела чёрный смокинг, потом ещё к котелку, снизу прилепила пушистые маленькие ушки, на лице подкрасила усики. А глаза у неё и так были красные, после сказки о шаурме...

Наблюдая всё это, дядя Кэрролл, не долго думая, сам переоделся в королеву, заранее где-то раздобыв её атласное платье отороченное собольим мехом. А Королева, в свою очередь, подглядывая за всеми с самой высокой башни, решительно надела кафтан дяди Льюиса и его сапоги сорок пятого размера. А потом, придворные и все зверушки, стали переодеваться друг в дружку. Даже сам король, переоделся в грифона. А потом, дурачась и веселясь, все стали бегать, прыгать и дружно водить хоровод вокруг дуба.

И только, один кот, на этом самом дереве, грустный и озабоченный, не веселился вместе со всеми. Его сущность, из весело-снисходительной улыбки в тридцать два зуба, так никто не смог подделать. Вследствие чего, забытый всеми, одиноко прячась среди толстых ветвей дуба, или ещё точнее запутавшись в них, кот всё больше и больше растворялся в воздухе, пока от него не остались лишь только два острых зуба. Затем и они, упали вниз, и, в свою очередь были втоптаны в грязь толпой гуляк...

Праздник продолжался. Зверушки и придворные бегали за Алисой-кроликом, кроликом-Алисой. Королевой-Кэрроллом, Кэрроллом-Королевой. Королём-грифоном, Грифоном-Королём. Ёжиком, отрыжкой, сопелками, бурчалками и так далее. Пока все не запутались и всё, не запуталось до самого Чешира, в котором, все люди заперлись в своих домах и попрятались под кроватями, совсем-совсем не выказывая желания, играть в эти глупые игры с переодеванием.

Английский народ очень, очень и очень серьёзный народ, вот!

Подпись. Дата. Потомучто!




Про мурзисяку


Однажды. Притаившись на краю большой дороги. Алиса, наконец-то поймала мурзисяку жукисякистую. Эту бандитскую рожу, за которой она давно охотилась. Рожа, была размером с ежа, но тааакой вреднюююгой, и питалось она почему-то одними бледными поганками, не считая мух, а так же, бледными как поганки-бабочками.

Но главное! Эта вредина несчастная, жукисяка мурзисякистая, умела мастерски играть в пятнашки, тихо мурчать и вышивать крестиком.

-А может пожалеть и отпустить ее? - подумала Алиса, в то же время, глазами выискивая на лесной опушке мухоморы...



Про вредину:


Однажды, по улицам маленького городка, ходила маленькая Вредина. С маленьким пузом. С маленькими имперскими замашками маленького лорда. И маленько ко всем и ко всему придиралась:

- А почему, улицы маленькие. А почему, окна домов маленькие?

А почему, лужи мокрые и маленькие? А почему, бандиты, и те маленькие?..

А, в это время, эти самые маленькие бандиты проходили мимо. Услыхали они про себя такие слова и очень обиделись. Они поймали маленькую Вредину, вывернули ей наизнанку пиджак, зашили рукава и одели обратно, на её лице нарисовали очки с усами, а на лбу написали: "Самая маленькая на свете вредная Вредина, и к тому же маленькая "Апочемучка". Общаться с ней, только с заткнутыми ушами.





Сюрреалистическая сказка:


Однажды, одним весенним утром. Когда на деревьях распустились молодые листочки. Зазеленела травка, и появились первые цветочки. Алиса прибежала на полянку и, мурлыча себе под нос весёлую песенку, стала собирать яркие, жёлтые одуванчики. Вокруг щебетали птички, порхали бабочки, а Алиса, продолжала с наслаждением собирать цветочки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже