— За кавалеров у всех Морские Раки, чаще всего Омары! — крикнул Грифон.
— Это само собой понятно! — перехватил Деликатес. — Под руку с Омаром два шага вперед — поворот к визави.
— Смена кава… Омаров — и два шага назад в прежнюю позицию! — не уступал Грифон.
— Ну, а затем, — опять начал Деликатес, — вы бросаете..
— … Омара! — завопил Грифон, изо всех сил подпрыгнув.
— … в море! Главное, как можно дальше! — пискнул Деликатес.
— Сами кидаетесь за ним вплавь! — крикнул Грифон.
— Делаете в воде сальто-мортале! — еще громче крикнул Деликатес и сам прошелся колесом.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
— Опять меняетесь партне… Омарами! — во всю мочь завопил Грифон.
— Возвращаетесь на берег, и на этом первая фигура кончается, — неожиданно упавшим голосом закончил Деликатес.
И оба чудака, которые только что прыгали и вопили как безумные, уселись и затихли, печально глядя на Алису.
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
— Наверно, это очень хорошенький танец, — нерешительно сказала Алиса.
— Тебе хочется самой на него посмотреть, да? — с надеждой в голосе спросил Деликатес.
— Конечно, — вежливо сказала Алиса, — очень хочется.
— Ну что, любезный друг, покажем ей первую фигуру? — сказал Деликатес Грифону. — Обойдемся и без Омаров, правда? Только вот кто подпоет?
— Пой уж ты, — сказал Грифон. — Я слов не помню.
И два старых друга с важным и торжественным видом пустились в пляс вокруг Алисы, поминутно наступая ей на ноги и размахивая передними конечностями в такт мелодии, которую медленно и грустно пел Рыбный Деликатес:
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
— Спасибо, очень приятно было посмотреть на ваш интересный танец, — сказала Алиса (по правде говоря, ей всего приятнее было то, что танец наконец кончился). — А как мне понравилась эта забавная песенка про сардинок!
— Да, кстати о сардинках, — сказал Деликатес, — они…, ты их видала, конечно?
— Да, на таре… — начала было Алиса, запнулась и поправилась: — В банке!
— В банке? Странно, — удивился Деликатес, — в мое время у них, помнится, не водилось лишних денег! Хотя все может быть, много воды утекло… Но если ты их, как говоришь, часто видела, то ты, конечно, знаешь, как они выглядят?
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
— Ну да, — Алиса теперь взвешивала каждое свое слово, — они все в масле… И все почему-то безголовые.