Читаем Приключения Буратино как оно есть (самый точный перевод) полностью

Над Италией обширнойСолнце светит с наглой мордой.А под лестницей, в каморкеПапа Карло режет бревна.(Хочет сделать Буратину,Что, скажу я вам, не проще,Чем пиздою улыбаться)Сделал уши из картона,Нос из щепки свилеватой,Приспособил под мудяДва червивых желудя,А потом, зевнув от скуки,Под елду он точит руки.Буратино получилсяЧурка-чуркою, но милоУлыбался он ебалом,Что весьма немаловажно.Папа Карло вытер рукиПрямо об его рубашку,И сказал «тебе я — папа,А теперь пиздуй-ка в школу,Потому, как тут в каморкеХавать нечего, по жизни.»(Даже выдал умну книжку,«Патологии безмозглых»,Что нашел он на помойке,Роясь в поисках полена)Буратино был не промах,Книжку продал он слепому,Что стоял пред дверью храма,(Получил взамен червонец,Выдав сдачу пиздюлями)И пошел, рыгая стружкой,Прямо к кукольному театру.В театре толстый жлоб — директор,Изловил его в антракте,(Запродать мечтал японцам,В виде щепы или стружек),Но полено отпизделось,Рассказав ему про дверцу,Что в каморке отделялаОт сортира всю жилплощать.Тот лапшу разгреб рукамиНа своих ушах мясистых,Дал ему двенадцать злотых(Коих было пять — фальшивых),И отправил тихо на хуй,Приказав молчать про дверцу.Но Базилио, страдавшийГеморроем и Алисой,Услыхав в его карманеЗвяканье монет об яйца,Охмурить решил придурка,Чтоб отнять весь алюминий!Подошел к нему он сбоку,Костылем огрел по пузу,И нимало не смущаясь,Предложил свои услуги,По вложенью денег в землю.И Алиса тут же, наспех,Как смогла, изобразила,Словно в ящике — рекламу,С раздеванием и MALS! — ом.Буратино вмиг отбросил,Все мечты нажраться пива,И зарыл все деньги тут же,В кучу мягкую навоза,Посолив, сказал три слова:«Крэкс, пэкс, фекс»,Иль что-то вроде…Ночь подкралась незаметно,Над навозом пар поднялся,А проклятое поленоСторожит свои финансы.Кот ему и так и эдак,И Алиса мелофономОтвлекает, и грозитсяЧто менты сюда пиздуют,И конец, мол, скоро света…Вдруг навоз зашевелился,И оттуда показаласьВ дупель пьяная Тортилла,Что косила там от супа.Уши от дерьма прочистив,Предложила нагло сделку:«Кто замочит Дуремара,Что пиявками торгует,Тот откроет две шкатулки,Если отгадает слово».Но ублюдок БуратиноЗавопил — «играем «супер»!!!Либо суп из этой сварим,Либо — ключ от «запорожца»!Черепаха, приумножив,От тоски навозну кучу,Предложила сразу — ключик,Но! — За яйца Дуремара.Дуремар присел в сортире,Над очком по типу «дырка»,И… Мгновенно и бесшумно…Отдала Тортилла ключик.Что там было с Дуремаром,Лишь один «товарищ» знает,А богатый БуратиноДвух мошенников оставилДобывать в дерьме монеты,И направился в каморку,На елде ключом вращая,Им отца в сортире запер,И продал он каморку грекамЗа свободную валюту.Папа Карло так ругалсяНа очке, что через сутки,Греки убежали в страхе,Поминая в реке раков…А полено с папой нынче,Ездют на театр в ролс-ройсе,И тогда директор вшивый,К ним в сортир с отмычкой лезет,Но чего ему там надо,Знает лишь мудрец мохнатый…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи