Читаем Приключения чёрной таксы полностью

Ладин наряд был, конечно, менее экстравагантным. Коричневые бриджи с лампасами отлично сидели на задних лапах, а чёрная бархатная куртка подчёркивала поджарость. На ухо таксе повязали белый гипюровый бантик. Он был просто прелесть, и, глядя в зеркало, Лада чувствовала, что этот бантик говорил. Во всём другом ещё могло быть сомнение, но бант был точно прелесть!

Закончив с одёжками, подруги переместились в отдел собачьей парфюмерии. Посовещавшись, они приобрели ванильную пену для ванн, крем для лап с запахом печенья, отшелушивающий тоник для носа, шампунь для нормальной шерсти и заколки для ушей.


На асфальте фантастическими кляксами лежало яркое полуденное солнце. Поминутно щёлкая фотоаппаратами, туристы прогуливались по скверу, тянущемуся вдоль набережной Темзы. Тут и там стояли застывшие живые скульптуры, шарманщики, продавцы мороженого и шаров.

Ребята купили билеты на колесо обозрения «Око Лондона» и, поставив шофёра в хвост длиннющей, как электричка, очереди, отправились прогуляться.

Кристофер купил эскимо и, не спрашивая разрешения, бесцеремонно сунул его в левреткину пасть.

— Опять он лезет со своей заботой! — проворчала Собакевич.

Пока они ели мороженое, Лада отвела Гарри в сторонку и торопливо заговорила:

— Послушай, тебе о чём-нибудь говорит улица Липовая, 17?

— Липовая? — удивился негритёнок. — Там когда-то жила моя бабушка, правда, она давно умерла.

— Правда? А мы сможем туда добраться?

— Я знаю этот район, как расположение комнат у нас в замке. Это совсем близко — пара остановок на автобусе.

— Нам необходимо туда попасть! Сегодня! Другого шанса может не быть. Ты поможешь?

Гарри нахмурился:

— Вы только второй день в Лондоне, а уже что-то затеяли…

— Гарри, я не могу тебе всего рассказать, — тихонько шептала Лада, — просто поверь: это действительно очень важно!

Негритёнок долго грыз ноготь большого пальца.

— Ладно, — наконец кивнул он.

Такса благодарно лизнула Гарри в нос:

— После того как мы прокатимся на колесе, отвлеки Криса. А мы недолго — туда и обратно.

— Но он же мне голову оторвёт!

— А ты придумай что-нибудь.

— О’кей, — мальчик вздохнул, — у вас час в запасе. Слушай, как туда добраться.


Ребятам повезло: лондонский туман взял сегодня отгул. Войдя в стеклянную капсулу колеса обозрения, собаки не заметили, как плавно и бесшумно поднялись вверх. На фоне голубого неба Вестминстерский дворец с башнями, Парламентом, площадью, аббатством и Биг-Беном с высоты птичьего полёта казался кукольным. Да что там Парламент — весь Лондон был виден, как если бы его рассматривали на увеличенной фотографии! Затаив дыхание, Лада смотрела на город своей мечты. Чувство свободного полёта в прозрачной капсуле было сравнимо лишь с полётом на ковре-самолёте.

«И почему нас не превратили в пернатых?!» — подумала коротколапая такса.



ГЛАВА 7


Слишком короткая улица


— Почему ты меня не предупредила? — левретка сердито сопела носом. — И про сон ничего не сказала!

— Я не была уверена, что получится сбежать. И Фране из сна я поначалу не поверила. Пока Гарри не подтвердил, что такой адрес действительно существует. Наша остановка, выходим!

Собаки выскочили из автобуса.

— Куда теперь? — левретка машинально озиралась по сторонам.

— До паба «Элефант», свернём направо, и мы на месте. Времени у нас в обрез!

— И что мы будем делать, когда найдём дом № 17?

— Посмотрим. В любом случае информацию, переданную Франей, стоит проверить.


Время шло, а пресловутый «Элефант» никак не находился. Пошёл дождь и мало-помалу выкрасил тротуар в пепельный цвет. Ладе уже казалось, что здания потеряли форму, деревья поблёкли, прохожие утратили живые чувства и смешались в серую массу.

— По городу слоняется десять миллионов человек, — досадовала она, — а дорогу спросить совершенно не у кого!

— Этот поиск бессмысленный, как кончик огурца, — левретка остановилась. — Надо возвращаться.

— Могу я вам помочь?

Подруги оглянулись — позади, поигрывая мускулами, стоял поджарый серый леврет.

— Меня зовут Чарли, — галантно представился незнакомец.

— Что это ещё за собакоподобный комик? — прошептала Юлька и почему-то покраснела.

— Знаете, кажется, мы заблудились, — скоро заговорила такса. — Мы ищем дом № 17 по улице Липовой, он где-то рядом с пабом «Элефант».

— «Элефанта» здесь давно нет, но я знаю, где находится то, что вы ищете. Если позволите, я вас провожу, — предложил Чарли и смущённо взглянул на Юльку.

— Не представляете, как вы нас выручите! — обрадовалась Лада.

Леврет был чертовски красив. Особенно бросались в глаза его безупречной формы уши, стоявшие торчком.

— Ему бы работать супермоделью в рекламе ушей, — съязвила левретка.

— Если это не любовь, тогда в твоих жилах течёт томатный сок…

— Чтобы я — в этого? — вспыхнула Собакевич, тщетно стараясь придать морде равнодушие.

— Мы пришли, — объявил Чарли, когда целую вечность спустя, они добрались до места назначения.

Назвать улицу Липовую улицей как-то язык не поворачивался — такой узенькой и короткой она была. Тут и там валялся бумажный мусор, мостовую сплошь покрывали выбоины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей