Читаем Приключения доктора Дулитля полностью

— Ведь и женщины так делают, — сказал Доктор.

— Правда, — сказала сова. — Но их длинные волосы производят другой звук. Тише! Уймите этого неугомонного поросенка! Теперь затаите дыхание, чтоб я лучше вслушалась. То, что я теперь буду делать — очень трудно, а эта противная дверь такая толстая! Тс! Замолчите все! Закройте глаза и не дышите!

Ту-Ту наклонилась и прислушивалась долго и внимательно.

Наконец она подняла глаза на Доктора и сказала:

— Человек, который там, в горе. Он плачет. Он старается пе всхлипывать, чтобы мы не услыхали, как он плачет. Но я слышу — совсем ясно — звук слезы, падающей на его рукав.

— Как же ты узнала, что это не капля воды, упавшая с потолка? — спросил. Гёб-Гёб.

— Фу! Какой невежда! — фыркнула Ту-Ту, — Капля воды, падающая с потолка, производит в десять раз больше шуму.

— Хорошо, — сказал Доктор. Если бедняга в горе, мы войдем туда л посмотрим, что с ним. Дай мне топор, я разрублю дверь.

Глава семнадцатая. Морские сплетники

Тотчас же отыскали топор, и Доктор прорубил в двери дыру, достаточную, чтобы в нее пролезть.

Сначала ничего нельзя было разглядеть, потому что внутри было темно. Тогда он зажег спичку.

Комната была совсем маленькая, низкая, без окон. Из мебели в ней не было ничего, кроме маленького стула. По стенам стояли огромные бочки, прикрепленные снизу, так что они не могли свалиться при качке корабля; а над бочками висели на деревянных крюках оловянные кружки разных размеров.

Крепкий винный запах наполнял комнату. А на полу сидел маленький мальчик, лет восьми, и горько плакал.

— По-моему, это винный погребок пиратов, — прошептал Джип.

— Да, очень винный, — сказал Гёб-Гёб. — У меня от запаха закружилась голова.

Мальчик как будто в первую минуту испугался, когда перед ним очутился человек; а в отверстие разбитой двери столько животных смотрели на него во все глаза. Но как только при свете спички он разглядел лицо Джона Дулитля, он перестал плакать и поднялся с пола.

— Ведь вы не пираты, правда? — спросил он.

А когда Доктор откинул голову и громко расхохотался, мальчик тоже улыбнулся, подошел и протянул руку.

— Вы смеетесь, как друг, а не как разбойник, — сказал он. — Но можете ли вы мне сказать, где мой дядя?

— Едва ли могу, — сказал Доктор. — А когда ты видел его в последний раз?

— Третьего дня, — сказал мальчик. — Мы с дядей ловили рыбу в нашей лодке. Пришли пираты и взяли нас. Они потопили нашу лодку, а нас привели на этот корабль. Они сказали дяде, что сделают из него такого же пирата, как они сами, потому что он может управлять кораблем во всякую погоду. Он сказал, что не хочет быть пиратом, потому что хороший моряк не станет убивать людей и грабить. Тогда начальник очень рассердился, заскрежетал зубами и сказал, что они бросят дядю в море, если он не будет исполнять их приказаний. Они послали меня вниз; и я слышал, как они наверху дрались. И когда на другой день они позвали меня наверх, дяди нигде не было. Я спрашивал у пиратов, где он, а они не говорили. Я боюсь, что они бросили его в море и утопили.

И мальчик снюва заплакал.

— Ну подожди немножко, — сказал Доктор. — Не плачь. Пойдем пить чай в столовую, мы еще об этом поговорим. Может быть, твой дядя цел и невредим. Ты ведь не знаешь наверно, что его утопили, не правда ли? А это уже кое что. Может быть, мы его еще разыщем. Сначала пойдем и напьемся чаю с клубничным вареньем, а потом посмотрим, что делать.

Животные окружили их и слушали с большим любопытством. Когда они спустились в столовую и сели пить чай, Дэб-Дэб подошла к стулу Доктора и шепнула:

— Спроси у дельфинов, утопили ли пираты дядю этого мальчика — они наверное знают.

— Совершенно верно, — сказал Доктор, намазывая второй кусок хлеба вареньем.

— Что вы так смешно щелкаете языком? — спросил мальчик.

Это я сказал два слова на утином языке, — ответил Доктор, — одной из моих любимиц, Дэб-Дэб.

— Я не знал, что утки умеют говорить, — сказал мальчик. — А другие звери, ваши любимцы, тоже говорят? А это что за диковинный зверь о двух головах?.

— Тише! — шепнул Доктор, — Это пушми-пулью. Не показывай виду, что мы о нем говорим — он ужасно робкий. Скажи, как тебя заперли в этой комнатке?

— Пираты заперли меня, когда пошли грабить другой корабль. Я услыхал, что ломают дверь, и не знал кто. Я очень рад, что эго вы. Не можете ли вы найти моего дядю?

— Попробуем, приложим все силы, — сказал Доктор. — А какой он из себя, твой дядя?

— Рыжий, — ответил мальчик: — ярко рыжий, а на одной руке у него татуированный якорь. Мой дядя сильный, добрый и лучший моряк в Атлантическом Океане. Его рыболовное судно называется «Смельчак». Это — очень хороший катер.

— Что такое «кат»? — шепотом спросил Гёб-Гёб, оборачиваясь к Джипу.

— Тс! Это такой был корабль у этого человека, — сказал Джип. — Сиди и молчи! Понял?

— Только-то! — сказал поросенок. — А я думал, что это пьют!

Доктор оставил мальчика в столовой играть с животными, а сам поднялся наверх сторожить, не проплывут ли дельфины.

Вскоре показалась делая стая дельфинов, направлявшихся в Бразилию; они прыгали и плясали по волнам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Дулитл

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Дом секретов
Дом секретов

Знаменитый режиссер Гарри Поттера Крис Коламбус и автор бестселлеров Нед Виззини создали захватывающую сказку для детей (к слову, и для взрослых).«Пробирает до мурашек», – так отозвалась Джоан Роулинг об этой книге.Трое детей – Брендан, Корделия и Элеанор Уолкер переезжают с родителями из удобного и суперсовременного дома в огромный викторианский особняк, прежним хозяином которого был писатель-оккультист. Сила его воображения была так велика, что созданные им фантастические миры и персонажи вторгаются в реальный мир. И что за странная женщина живет по соседству с Уолкерами? Все начинает раскручиваться с невероятной скоростью, когда родители ребят исчезают, а сами они попадают в девственный лес, где обитают удивительные существа.

Крис Коламбус , Нед Виззини

Фантастика / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей