Читаем Приключения Джима – Гусиное Перо полностью

– Ты ранен! – вскричал Барабашка.

– Есть такое дело…

Гусиное Перо подскочил к Стиву и помог ему снять рубашку. Правая рука у Стива не двигалась совсем. Дырка от пули была одна – значит, пуля осталась в плече. Стив проговорил, стараясь не скрипеть зубами от острой боли:

– Рукой я шевелить почти не могу, значит, раздроблена кость…

– С этим мы сейчас ничего не поделаем, – заключил Джим. – Но перевязать рану надо. Он быстро снял свою рубашку, оторвал от неё полоску ткани и собрался забинтовывать плечо.

– Погоди, – остановил его домовой и моментально скрылся в кустах. Через несколько мгновений он появился снова, бережно держа в руке несколько зелёных листочков. Он наложил их на рану и скомандовал:

– Забинтовывай, да.

Стива уложили на солому и принялись решать, что делать дальше. Джим предложил вернуться назад, ведь в посёлке был фельдшер. Согласился с этим и Барабашка, но Стив Вольф со своего места подал голос:

– Возвращаться нельзя. Разбойники сейчас злые, и наверняка, когда снова соберутся с силами, опять нападут на нас. А если в это время мы будем у Никсонов, то поставим под угрозу и их жизни. Нет, надо ехать в Таун, а там посмотрим.

– Да ведь до города два, а то и три дня пути! – ужаснулся Гусиное Перо. – Выдержишь ли ты?

– Выдержу, – пообещал Стив. – Поехали.

Лошадь Барабашки привязали сзади к телеге. Джим сел на место извозчика, а Барабашка – рядом с лежащим в телеге Стивом.

Тронулись…

Глава 11. Снова в городе

Три долгих дня длился путь в Таун. К счастью, раненому не становилось сильно хуже. Не было высокой температуры, он не терял надолго сознание. Воспаления удалось избежать, наверное, благодаря приложенным Барабашкой лекарственным растениям. Но и хорошим самочувствие Стива было назвать нельзя. Он почти ничего не ел, лишь часто просил пить, а ночью во сне часто метался в телеге.

Только занимался рассвет. Улицы города были ещё пусты. Одинокая повозка остановилась у дома, в котором жил полицейский Стив Вольф. Джим и Барабашка помогли раненому забраться на третий этаж. Дверь в квартиру была распахнута, вся мебель перевёрнута вверх дном. К счастью, трупов разбойников нигде не было видно. Очевидно, мистер Клауц всё-таки прислал за ними повозку. А может, их забрали оставшиеся в живых сообщники.

Стива уложили на уцелевшую кровать, и Джим побежал искать доктора. Через час он вернулся, ведя за собой миловидную девушку в белом халате. Барабашка, почуяв приближение чужого, спрятался в другой комнате. Внимательно осмотрев рану Стива, пощупав пульс и проверив температуру, девушка сказала:

– Заражения крови, вроде, нет. Это хорошо, вам очень повезло. Но если оставить пулю в плече, то, возможно, рукой вы уже никогда нормально работать не сможете.

Голос её был мягким, тихим и сочувственным, будто Стив, которого она видела впервые, был для неё самым близким человеком. Джим этому очень удивился, поскольку обычно у врачей не было принято выказывать своим пациентам человеческих чувств; считалось, что это мешает выздоровлению. Она продолжала:

– Значит, надо делать операцию. То есть везти вас в госпиталь.

Стив отрицательно замотал головой:

– Мне нельзя в госпиталь. Если они узнают, что я там, то несдобровать ни мне, ни другим больным.

– Кто – они? – спросила врач.

– Да нет, я просто так… Не могу ехать, просто не могу, нельзя мне, – прикусив язык, ответил Стив. Он подумал, что не стоит этой девушке говорить лишнего. Нет, он не боялся, что она выдаст их разбойникам. Стив довольно хорошо разбирался в людях, и с первого взгляда мог поклясться, что эта девушка не способна на предательство. Но у бандитов длинные руки – узнают, что она лечила полицейского, и всадят нож где-нибудь в тёмном переулке. В общем, Стив решил ничего ей не рассказывать для её же блага.

– Хорошо, – немного подумав, согласилась она. – Вижу, переубеждать вас бесполезно. Я схожу сейчас за всем необходимым для операции и вернусь.

Она встала с кровати Стива, а он, приподняв с подушки голову, проговорил:

– Спасибо, доктор. Могу я узнать, как вас зовут?

– Кэти, – ответила она, едва заметно покраснев.

Стив приподнялся чуть выше:

– А меня Стив. Стив Вольф. Спасибо, Кэти, – и без сил снова опустился в кровать.

Скоро девушка вернулась, неся в руках чёрный чемоданчик. Она велела Джиму согреть воду, а сама протёрла спиртом скальпели, пинцеты, щипцы и прочие хирургические инструменты. Барабашка по-прежнему тихо сидел в соседней комнате, не желая показывать себя никому постороннему.

Перейти на страницу:

Похожие книги