… курились веточки алоэ…
— Алоэ — род растений из семейства лилейных; многолетние травы, кустарники или даже деревья с толстыми мясистыми листьями, собранными в розетку, и цветами в кистях; распространены главным образом в Южной Африке; используется как лекарственное растение.
… с длинными волосами, перевитыми бизантиями…
— Византии — старинные монеты (золотые и серебряные), вошедшие в употребление со времени возникновения Восточной Римской империи; в Европе получили распространение в XII–XIII вв.; в XIX в. равнялись приблизительно 50 франкам. Здесь имеется в виду обычай женщин Восточной Европы делать украшения из монет.XXVII
… это Минерва, она достойна носить доспехи и шлем Паллады.
— Паллада — прозвище Афины (рим. Минервы — см. примеч. к гл. XIII). Согласно одному из мифов, Палладой звали подругу Афины, случайно ею убитую. В знак скорби и памяти богиня прибавила имя жертвы к своему. В древнегреческом (да и позднейшем искусстве) Афина — Минерва обычно изображалась в шлеме и панцире, со щитом и копьем.
… своенравный капитан какой-нибудь маленькой бригантины.
— Бригантина — легкое двухмачтовое судно с прямым парусным вооружением на первой мачте и косым — на второй.
… меццо-сопрано широкого диапазона с неожиданными и смелыми фиоритурами…
— Меццо-сопрано — женский певческий голос средней тональности.Фиоритура (от ит. fioritura — «цветение») — звуковые переходы, которые украшают мелодию трелями и одним или несколькими звуками, предшествующими основному.
… не оливковую ветвь, которую ее соплеменница по ковчегу несла в знак мира, а увядшую веточку дрока…
— Здесь обыгрывается эпизод из библейской легенды о всемирном потопе, во время которого из всех людей в построенном по слову Бога ковчеге спаслись только праведник Ной и его семья. Чтобы узнать, убывает ли вода с земли, Ной выпустил из ковчега голубя, который возвратился со свежим масличным листом. Таким образом Ной узнал, что потоп закончился.Ветвь оливы была в Древней Греции знаком мира.
XXVIII
… головной убор, напоминающий бунчуки наших военных оркестров…
— Бунчук — здесь: украшение к шумовому инструменту в крупных военных оркестрах; по форме напоминает остроконечную круглую шапку, увешанную по всему низу колокольчиками; обычно изготавливается из меди.
… читал главу из Евангелия, начинавшуюся словами: «О ту пору была свадьба в Кане Галилейской»…
— Имеется в виду вторая глава из Евангелия от Иоанна, которая начинается со слов «На третий день был брак в Кане Галилейской…».Кана — город в Галилее, где Христос совершил свое первое чудо, превратив на свадьбе воду в вино.
Галилея — область на севере Палестины; в городах этой области происходила большая часть публичных деяний Иисуса Христа.
… Исаия, ликуй, Святая Дева понесла во чреве и родила сына Иммануила, который есть Бог и есть человек, имя которому Восток.
— Исаия — библейский пророк, живший в Иудее во второй пол. VIII в. до н. э., в период правления царей Ахаза, Езекии и Манассии; автор одной из библейских книг.Иммануил (от евр. «С нами Бог») — пророческое имя ребенка, о чьем рождении Бог объявил через пророка Исаию царю Ахазу (Исаия, 7: 10–17); исторически это пророчество относится к рождению его сына — будущего царя Езекии, но в переводе Писания на греческий произошла подмена терминов: еврейское слово alma («молодая женщина») перевели как parthenos («дева»), и таким образом предсказание о рождении Езекии стало возможно толковать как откровение о рождении Мессии. Это предсказание упоминается и в Новом завете (Матфей, 1: 23).
… плодись, как Сарра, и возрадуйся, как Ревекка!
— Сарра — жена Авраама, родоначальника еврейского народа, мать библейского патриарха Исаака, которого она родила по Божьему произволению в преклонном возрасте (Бытие, 21: 1–7).Ревекка — жена Исаака, мать близнецов Исава и Иакова.
… благодаря винам Кипра и Самоса все чрезвычайно развеселились…
— Кипр — остров в восточной части Средиземного моря; с античных времен славился своими винами, ставшими предметом экспорта.Джига (или жига) — быстрый и динамичный английский танец, предопределивший появление в XVII–XVIII вв. одноименного салонного парного танца.