Читаем Приключения Фыси (СИ) полностью

Знакомые морды внизу её взбудоражили, но понятнее не стало: от старшего человека начальник получал нагоняй, от того, с детским лицом, Фыся получала награду, котяра просто усы ей подкручивал, а военный вызывал желание нашипеть, а то и вцепиться в лодыжку. Пока Фыся обо всём этом размышляла, начальник плёл утомительные приветственные речи, положенные гостям по статусу. Наконец старший человек откашлялся и качнул головой в сторону двери. Фыся подняла шерсть на затылке. Это он начальника выгонять собрался? Да она… она… котов соберёт! Она ему покажет! Она…

— Дознаватель-хон, я полагаю, что многие в городе уже осведомлены о нашем прибытии, но мне бы не хотелось, чтобы у кого-то остались сомнения по поводу причин нашего визита, — мурлыкал старший человек. — А поэтому я предлагаю воспользоваться приёмом, предложенным Ирлик-хоном, и продолжить встречу прямо на рыночной площади. Мои люди там сейчас устанавливают нечто вроде трибуны со светом, чтобы никто не пропустил самое интересное.

Начальник замялся, но, видимо, решил, что спорить — себе дороже, если уж там уже что-то монтируют.

— И помимо этого, — продолжил Ахмад-хон, — не будете ли вы так любезны пригласить к нам кого-то из проживающих вокруг города хозяев леса? Нам бы хотелось, чтобы они узнали о наших решениях из первых рук.

Начальник оглянулся на Фысю, но она после истории с зиянием от него за пределами отделения и на шаг отходить не собиралась.

— Я сбегаю за Дедом-Чесноком! — предложил Дротик.

— Ты? — с сомнением прошипел Хлыщ. — Я сбегаю!

— Я быстрее, а тебе нельзя из-за головы, — парировал Дротик. — Одна нога здесь, другая там!

Сказал и выстрелил из дверей.

— Дед-Чеснок — это кто? — поинтересовался главный полицейский.

— Старый кот, — просипел в ответ императорский котяра Хос со знающим видом. — Разумный, уважаемый.

— Это хорошо, — улыбнулся Ахмад-хон. — Пойдёмте потихоньку?

Сотрудники поспешно натянули верхнюю одежду и высыпали из здания. За перемещением процессии из первых лиц государства, полицейских и кошки следил весь город. Мальчишки бежали по пятам, в окнах торчали бабы и мастеровые, в переулках толпились те, кто набежал с соседних улиц. Наконец впереди показался рынок, а на нём — Фысе сначала показалось, что гигантская светящаяся тыква. Подойдя ближе, она рассмотрела круглый красный помост под выпуклым красным тентом с ярким освещением. Старший человек, не замедляя шаг, поднялся на помост и развернулся лицом к собравшейся вокруг толпе.

— Дорогие сограждане! — заурчал он внезапно очень громко, пока Фысю, начальника и других специальный человек расставлял по помосту полукругом. Фыся начинала дрожать. — В связи с недавними событиями нам стало очевидно, что в политике нашего государства есть некоторые неясности, которые необходимо прояснить, чтобы не создавать лишних конфликтов…

Фыся почти ни слова не понимала и дрожала всё сильнее, пока начальник не положил ей руку на голову.

— Тихо, кошка, не съедят.

Наконец старший человек договорил и передал слово главному полицейскому.

— Итак, сегодня я имею честь, — широко улыбнулся тот, — наградить за отличную службу дознавателя второго ранга, начальника полиции этого города! В трудной ситуации вы проявили выдающиеся способности к управлению, правильной расстановке приоритетов и недюжинную интуицию при выборе доверенных лиц.

Фыся встопорщила уши и уставилась на начальника, но тот и сам, казалось, обомлел. Даже наклониться, когда невысокий главный стал надевать на него медаль, не сразу сообразил.

— Помимо этого, за отличную службу награждается секретарь отделения полиции Луковка, проявившая отвагу и хорошее понимание политической ситуации, — продолжил главный, надвигая следующую медаль на залившуюся краской Луковку. Фыся заметила, что у помощника в руках этих медалей целая гроздь. Следующая пошла Хлыщу, после чего старший человек опять начал что-то говорить публике, пока толпу с одного боку не подвинули…

Дротик въехал на площадь на закорках Деда-Чеснока в кошачьей форме. В толпе раздались вопли, началась паника, но старший человек прекратил её одним словом.

— Мы собрались здесь по хорошему поводу, — сказал он укоризненно тем, кто пытался разбежаться. — Не стоит его портить. Однако, быть может, представитель брониан мог бы принять менее крупную форму? У нас тут тесновато…

Дед позволил Дротику скатиться и перекинулся под аханье толпы — люди, скорее всего, никогда не видели превращения демона, а уж тем более, не подозревали, что он может настолько не отличаться от человека на вид.

— Слышал, тут старший человек хочет меня видеть, — просипел Дед-Чеснок, забираясь на помост. Стоило ему перешагнуть через край, и его голос тоже стал разноситься чуть не на весь город. — И чего же тебе от меня занадобилось?

Хлыщ замахал Дротику, чтобы тоже залезал, и посверкал свежей медалькой. Дротика не пришлось долго уговаривать.

— Для начала, мы хотели бы извиниться за недоверие, — склонил голову Ахмад-хон. Главный полицейский вытолкнул вперёд военного командующего, мрачного и бледного.

Перейти на страницу:

Похожие книги