Читаем Приключения Гаррета. том.1 полностью

Он имеет привычку выстраивать клопов на стене, как солдат, и производить с ними боевые действия. Отвратительный порок.

— Подождите, — возразил я. — Я только что очистил этот дом от заразы.

Клопы и мыши — худшие враги Покойника. Если им не мешать, они вмиг его сожрут.

«Так. Значит, ты в ответе за это черное дело.»

Он прекрасно знал это, просто раньше не говорил.

— Да, я. Я также владелец этой мусорной кучи. Я также страдаю от того, что мой эконом въехал без приглашения и считает своим долгом тащить в дом всех приблудных кошек. Я также терпеть не могу, когда по ночам он выходит искать ночной горшок, и тут под лапами его любимиц начинает скрипеть пол. Не ходи за клопами, Плоскомордый. Пускай Покойник развивает воображение.

Покойник послал мне преувеличенный мысленный вздох.

«Пусть будет так. В таком случае, мистер Тарп, боюсь, мы больше не нуждаемся в ваших услугах.»

Я с подозрением взглянул на Покойника. Уж очень скоро он сдался.

— Покойник прав. Сколько мы тебе должны?

— Не так уж много, придется опять идти дурачить клиентов для этого зануды Уника.

Печальная история. Уник никому не нравится. И мне тоже, хотя я с ним не знаком.

— Надо же Унику тоже зарабатывать на жизнь.

Я отсчитал несколько монет. Тарп вроде был доволен. Вся его работа состояла в том, чтобы открывать дверь.

— Может, добавишь немножко за личные неудобства, Гаррет?

— Какие личные неудобства?

— Я находился здесь, вместо того чтобы быть дома. Хотя я слышал, что тебя уже не интересуют женщины.

— Это не совсем так. Еще интересуют. Но все меньше и меньше.

— Не будь циником. Извинись перед Тинни.

Ему нравилась Тинни. Черт возьми, мне она тоже нравилась. Я просто не мог сладить с ее нравом: что с нее взять — рыжая. А теперь… Теперь я запел по-другому. Воздержание смягчает сердца.

Плоскомордый, казалось, не торопится уходить. Они с Покойником стали рассуждать, какой бзик был у странного старикана и что заставляло его резать женщин. Я решил воспользоваться случаем. Собрал остатки завтрака и отнес их на кухню. Избавившись от улик, я намеревался проскользнуть наверх и чуточку вздремнуть.

Кто-то постучал в дверь.

22

Кто это? Я так старался отвадить клиентов, что у меня теперь немного посетителей. Дин сделал вид, что слишком занят мытьем посуды, и мне пришлось идти к двери самому.

Я надеялся увидеть тепленькую секс-бомбу, но передо мной предстал Брешущий Пес Амато. Я начисто о нем забыл.

— Ты совсем позабыл обо мне, Гаррет, — вламываясь в коридор и оттесняя меня назад при помощи личного химического оружия, с обидой сказал он.

— Нет, — соврал я. — Я думал, ты еще не успел ничего сделать.

— Шел дождь. Мне больше нечего было делать. Плакаты и листовки быстро устаревают.

Считается, что промывание убивает зловоние. Это не так. Вода только усиливает запах.

Я подумал было оставить распахнутой дверь, открыть несколько окон и устроить сквозняк. Если бы я жил на Холме, сделал бы это не задумываясь. Но в нашей округе это большой риск. Даже во время тайфуна всегда найдется какой-нибудь удалец, готовый ухватиться за представившуюся возможность. Кроме того, на первом этаже у меня всего одно окно.

Пройдя мимо меня, Амато остановился и начал озираться вокруг; дождевая вода капала с него на пол, ядовитые испарения стояли в воздухе.

— У тебя тут есть такая штука, все называют это чудо Покойником. Я очень хочу взглянуть на него, понимаешь?

Я старался почти не дышать. Суетиться ни к чему. Все равно никакого толку.

— Конечно. Ему стоит познакомиться с таким человеком, как ты.

Жаль, у Мешка с костями нет обоняния. Я бы запер его наедине с Амато и не открывал, пока Брешущий Пес не выложил бы Покойнику все свои бредовые теории о тайном сговоре.

Я открыл дверь комнаты Покойника и впустил Амато. Сидящий вполоборота в моем кресле Плоскомордый увидел Брешущего Пса. Лицо его мгновенно сморщилось. Но он ничего не спросил.

Он учуял запах. Задыхаясь, Плоскомордый произнес:

— Я вижу, к вам пришел клиент, мне лучше откланяться.

Едва я успел войти, Плоскомордый выскользнул за дверь. Он бросил на меня взгляд, говорящий, что он хотел бы получить объяснения. После. После того, как зловонные пары рассеются.

Я ему подмигнул:

— Проследи, чтобы парадная дверь была закрыта.

Брешущий Пес сказал:

— Бог мой, какой гадкий тип. Хобот, как у слона, да?

«Это еще один миссионер, Гаррет?»

— Это Кропоткин Амато. Ты помнишь нашу предыдущую договоренность?

«Ты знаешь, что я имею в виду. Ты по-прежнему собираешься меня мучить? Ты припоминаешь, что твоя прошлая попытка закончилась полным провалом?»

— Тебя мучить? Нет…

Перейти на страницу:

Похожие книги