– Фу, Гаррет! Вечно ты какую-нибудь гадость скажешь! Так мы идем или нет?
По правде сказать, встречаться с дядюшкой Уиллардом у меня не было ни малейшего желания, однако…
– Мистер Нагит, мне нужно проводить эту очаровательную особу. Я скоро вернусь.
Особой радости лейтенант не выказал.
– Поступайте, как считаете нужным. Я распоряжусь, чтобы вас пропустили.
– Пускай Венейбл пустит свою свору по следу оборотня, – предложил я на прощание. – И учтите: если вы его поймаете, первым с ним говорю я.
Нагит нахмурился.
– Думаю… Ну что там еще?
Все вдруг засуетились, забегали.
– Похоже, кто-то едет.
Так оно и было. Причем этот «кто-то» не скупился на показуху. Его свита была столь многочисленной, что вполне могла сойти за небольшую армию.
К нам подбежал парень, слишком юный на вид, чтоб быть ветераном.
– Полковник Теверли, лейтенант. Он вот-вот прибудет.
И вправду пора сматываться. Готов поспорить на что угодно: после вчерашней ночи полковник, мягко выражаясь, не в духе.
Тинни прижалась ко мне и проворковала:
– По-моему, нам лучше свернуть в сторонку.
– Может, ты и права.
– Конечно, я права! Если они на нас, чего доброго, накинутся, тебе попадет не только от дядюшки Уилларда! – Быстро девочка соображает, да? За это я ее и люблю. Разумеется, орду, возвращавшуюся из города в лагерь, никто не мог предупредить, что мы – желанные, даже в известном смысле почетные гости. А старина Теверли, помнится, имел скверную привычку сначала проткнуть насквозь, а уж потом разбираться, чужой ты или свой.
Вдобавок я отнюдь не рвался возобновить наше с ним фронтовое знакомство. В конце концов, мне все равно сюда возвращаться. Вот вечерком и свидимся.
Только мы выбрались за ворота, как мимо нас проскакали первые всадники. Что удивительно, лишь двое или трое из них скользнули взглядом по моей подружке. Меня же вообще никто не заметил, будто я был в плаще-невидимке.
Проводив всадников взглядом, мы повернулись и зашагали к городу. И тут Попка-Дурак заерзал у меня на плече и принялся истошно вопить. Наверно, он пытался что-то сказать, но за то время, что помалкивал, успел забыть человеческий язык.
– Не приспособлен к сельской жизни, – пояснил я для Тинни. – Э-хе-хе… Может, оставить его в лесу?
84
– Кстати, о лесе. – Тинни махнула рукой в сторону рощицы, которую нам предстояло миновать по дороге из усадьбы. Над макушками деревьев поднималась тонкая струйка дыма. – А что сталось с теми, кто, по твоим словам, следил за нами?
– Отличный вопрос, дорогуша, – одобрил я. – Пожалуй, мне стоило попросить у твоего нового покровителя что-нибудь поувесистее…
– Естественно. Но ничего, ты уболтаешь любого врага.
– Твоими бы устами, лапушка… Будь оно так, не пришлось бы мне улепетывать без оглядки от той богини, что в подружки набивалась.
– Гаррет, ушам своим не верю! Ты – и убегаешь от женщины?
– У нее кожа зеленая, а рук четыре вместо двух. И зубы как у ящериц Венейбла. Хотя она симпатичная.
– Не сомневаюсь. Там кто-то есть.
Зрение Тинни острее моего. Лично я ничего и никого не видел, но положился на ее слова: склонности к дурацким шуточкам за нею не водилось. Во всяком случае, пока.
– Надеюсь, не гнилая, – пробормотал я, подбирая с земли палку. Она наверняка разлетится на мелкие кусочки при первом же ударе, но к человеку с палкой в руке обычно относятся уважительно. – Надо забежать домой, прибарахлиться.
– Я бы составила тебе компанию, да дядюшка Уиллард, верно, с ума сходит.
– Настоящий мужчина всегда поймет женщину, – сообщил я Попке-Дураку. Среди деревьев между тем мелькнула тень: кому-то не сиделось на месте. Мало того, этот «кто-то» был не один. – Надеюсь, они не вместе.
Обошлось: соглядатаи и вправду не были заодно; мало того, друг друга они приметили, похоже, давным-давно и все норовили укрыться так, чтобы не заметили остальные. Пока мы с Тинни шли через рощицу, со всех сторон доносились шорохи и приглушенные возгласы.
– Это их ты до сих пор не замечал?
– Ребята городские. Что ты хочешь? Одно дело в городе следить, а на природе – совсем другое.
– Прямо как ты.
– Эй!
– Я начинаю подозревать, что ты мне все наврал, про морскую пехоту. Служил ты, небось, в тылу, полы в штабе мыл. Признавайся, так?
– Ты меня расколола. Пожалуйста, не рассказывай никому, а то меня из рядов вышибут. И чем я тогда буду развлекаться?
– В зеркало смотреться.
– Между прочим, не все такие кокетки, как ты.
Тинни взяла меня за руку, и мы не спеша двинулись дальше. По-моему, не очень-то она торопилась под крылышко к дядюшке Уилларду.
Те, кто следил за нами, ни во что не вмешивались. Верно, наигрались в прятки-догонялки.
85
– Город другой.
Тинни тоже это почувствовала. Нет, на первый взгляд все было как обычно: толпы народа на улицах, все заняты своими делами, однако…
– Никто ни с кем не разговаривает.
И правда. Кроме того, все сторонились друг друга и старались не поворачиваться спиной к тем, кто принадлежал к иной, чем они сами, породе. Как говорится, не из нашего болота – значит враг.
Настороженность и страх. И предвкушение чего-то, что должно непременно произойти. Быть может, совсем скоро.