— Они все были здесь, когда я вернулась домой, — объяснила она. — Кричали на Дина. — Пенни кивнула в сторону комнаты Покойника. — Или на него. — Сообщая, что посетители явились по указанию Старых Костей. — Они помогли с Порочной Мин. — Кивок на маленькую комнату по соседству.
— А. А что случилось с фургонщиком? И доком?
— У соседей.
Джон Растяжка неловко пошевелился.
Сейчас дел не было. Покойник извлечет всю достойную внимания информацию быстрее меня. И мне требовался сон.
— Я могу с тем же успехом отправиться на боковую. Как только прикончу эти дивные сосиски. Отличная работа, Дин.
Я наколол последний кусочек на вилку и помахал ею старику, который вкатил в кабинет тележку. На тележке стояли кувшины с пивом и свежезаваренный чай. Интересно, когда мы успели ее приобрести?
Дин передал мне мою любимую кружку, которую я ценил за вместительность.
— Боже мой! «Отборное темное». В таком случае сну придется подождать.
«Отборное темное Вейдера» — отличная штука. Действительно отличная.
Возобновился разговор о делах. Я гадал, удалось ли Покойнику извлечь что-то из Порочной Мин, и ни к чему особо не прислушивался. Потребовалась лишь одна вместительная кружка, чтобы высвободить мысли о Страфе, которые я подавлял на протяжении нескольких дней.
52
Паленая сидела возле моей постели, вооруженная моей любимой кружкой. В кружке был лечебный черный чай. Что-то просочилось в мою пульсирующую от боли тыкву, разбудило меня и ушло, немного облегчив страдания.
— Я выставил себя полным идиотом?
Она подняла руку, почти вплотную сдвинув большой и указательный пальцы.
— Близко к тому. Но не совсем. Выпейте-ка. Это от Колды. Вас ждет работа.
Паленая проснулась достаточно давно, чтобы успеть навестить Колду? Вроде бы я припоминал, как она сама с энтузиазмом хлестала темное.
Должно быть, это из ее запасов, на экстренный случай.
— Вы оставили собак на улице без еды и питья, — сказала Паленая.
Очевидно, это было преступление, хотя я так не думал. Собаки — они собаки и есть. Их место на улице.
Я проглотил немного чая. Лекарство подействовало быстро — Колда знает свое дело. Однако моего отношения к псицам оно не изменило.
— Так нельзя поступать, мистер Гаррет. У вас есть обязательства.
Я приготовился возражать и протестовать.
Паленая меня проигнорировала.
— Спускайтесь-ка вниз. Пора заняться делом.
Старые Кости с легким нетерпением коснулся моего сознания.
— А?
— Пришла та колдунья с маячками для кузнеца.
— А? — повторил я, на сей раз изумленно. — Лунная Гниль? Не думал, что она еще когда-нибудь приблизится к нашему дому.
— Покойник говорит, на этот раз она сама деловитость. Прошлой ночью на Холме что-то произошло… Ах да! Вы ведь тоже там были.
Интуиция, возможно, подсознательно подпитываемая Покойником.
— Все эти молнии.
— Очевидно. Он не ввел меня в курс дела.
Травы Колды сделали все возможное, но слабая головная боль осталась. Я на собственном опыте был знаком с феноменом похмелья. Сегодняшний день вряд ли будет полон солнечного света и радости. Я начал его с традиционной клятвы никогда не совершать такой глупости снова — до следующего раза. Я слишком стар для подобной чуши.
Он пытался запугать меня.
Плелся большой заговор. У подножия лестницы Пенни ждала момента сыграть свою роль. Она погнала меня к кабинету Паленой, не давая отвлекаться и сворачивать в сторону. По пути мы встретили Дина. Он сказал, что подаст завтрак для меня и легкие закуски для нашей гостьи. Я мимоходом заглянул в свой прежний кабинет. Порочная Мин раскинулась на спине на старых матрасах, совершенно растрепанная, в коме, которую вызвал Покойник. Попытка задержаться и рассмотреть ее внимательнее провалилась. Пенни и Паленая заставили меня шевелиться.
— Но что мы от нее узнали? — мужественно вопросил я. Хотя Паленая утверждает, что проскулил.
— Ой, да ладно! — Мое восклицание относилось не столько к Покойнику, сколько к извращению вселенной, в которой я застрял. Если реальность — это солипсический пузырь, нужно драть главному инженеру задницу, пока он не начнет мыслить по-человечески.
Иммигрант. Ну конечно.
53
Дин остался верен себе и приготовил изысканный завтрак. Ему