— Передай ему — близко не подлетать. Шпат, что известно об островах Хурм?
— Немного. Никто там не живет и жить не может. Все острова, кроме самого большого, Радгорна, — сплошное болото, куски дельты Клайтоны.
Река Клайтона впадала в Мировой Мост с южной, Савернской стороны. Давно, когда Шасессера еще не владела морями, на Радгорне была крепость. А еще раньше — гнездо пиратов. Они караулили корабли с востока. Сейчас, по слухам, на острове место сборища контрабандистов. А в руинах крепости легко спрятать воздушный корабль.
— Но Одехнал ведь говорил: дом Полибоса! — запротестовал Святоша.
— Подождем пока с домом Полибоса. Чаз, видишь Су — Ча?
— Только когда сигналит.
— Может, нам стоит собрать полноразмерную экспедицию? — предложил Святоша. — Полдюжины кораблей, сотню десанта. Да на этих островах кто угодно может прятаться!
— Если понадобится — соберем, — заверил Ездок.
Он отдал приказ демону — и тот взмыл, набирая скорость.
— Чаз, сообщи Су — Ча: мы идем вдоль пролива, затем пересекаем.
Корабль начал снижаться и пролетел залив, держась в нескольких ярдах над волнами. Его заметили с купеческих и рыбацких судов, но ни одно из них не шло к островам Хурм. Ездок направил корабль к южным взгорьям и приземлился в боковом каньоне, ведущем к Клайтоне.
— И что сейчас? — осведомился варвар, направляя меч на оселке.
— Ждем заката. И Су — Ча.
Су — Ча явился первым, хотя и ненамного.
— Они сунули Вара с Тяпом в подвал среди руин крепости, а затем пошли к северному берегу.
— Просто сунули и ушли? И охрану не оставили? — удивился Чаз.
— Конечно оставили: там десятка полтора — два контрабандистов, беглых рабов и прочей швали, нанятой присматривать за пленниками.
— Ездок, здесь что — то не так, — забеспокоился Чаз. — Это ловушка — либо нас захотели выманить из города и выманили.
— Никакой ловушки, — заверил Су — Ча. — Я там все обследовал дотошно.
— Может, Шай Хи попросту чересчур самоуверен?
— Мы б могли хоть рыбацкую эту посудину выследить, если уж бесовское отродье поленилось…
Су — Ча ухмыльнулся — основательно так, с удовольствием.
— Что приказали контрабандистам? — спросил Ездок.
— Заботиться о наших друзьях, холить и лелеять, пока других приказов не поступит. Люди с баркаса — восточные все, Эмеральдовой породы — уплатили контрабандистам за две недели содержания Тяпа с Варом.
— Полагаю, ты с сигнальными огнями обошелся наилучшим образом?
— Само собой. — Су — Ча ухмыльнулся снова.
— И с зеркалами?
— Угу. Прямо на верхушке мачты укрепил. Никто на птицу внимания не обращает.
— На птичьи мозги — тоже, — проворчал варвар.
— Тогда полетели, — заключил Ездок. — Покамест Вар с Тяпом в безопасности.
— Так просто их и оставим? — вознегодовал Чаз.
— Если не лезть за ними, Шай Хи подумает: нас со следа сбил, — заметил Су — Ча.
Ездок повел корабль назад в точности тем же курсом, но на середине пролива поднялся к обычной полосе движения воздушных судов от Кайжериона к Шасессере.
— Чаз, бери управление! — приказал кратко.
Покопался в закутке кабины и вытащил пластину фиолетового матового стекла. Отдал ее бесу, тот поднял пластину на уровень глаз, посмотрел, напружинился.
— Готов и жду!
Ездок произнес Слово Силы. Бес мгновенно повернулся, посмотрел сквозь стекло:
— Там!
Командир отметил направление.
— Шпат, карту сюда! Я не ожидал, что они в ту сторону двинут.
— Думали, к городу пойдут? — спросил бес.
— Да.
Баркас двигался на запад. Ездок глянул на карту.
— К берегу жмутся. Хотят проскочить патрули в Теснине. Чаз, иди — ка сюда. Неплохо бы нам сторожевик пустить за ними.
Сторожевик в проливе найти было проще простого — трирема шла, ярко освещенная фонарями. Кораблям Шасессеры нечего бояться в своих морях.
Ездок спустился по веревочному трапу, переговорил с командиром патруля. Вернувшись, сообщил лаконично: «Сделано».
Су — Ча каркнул злобно, затем выкрикнул Слово Силы, зажигающее сигнальные огни на баркасе. На триреме, уже повернувшей к северу, забил быстрее барабан, отмеряющий ритм гребков.
— Они сделают вид, будто пришли на помощь, — сказал Ездок. — Но потом задержат их — для выяснений, до смены патруля. Думаю, к Шай Хи баркас вернется не скоро.
— Нам бы хоть парочку для допроса, — вздохнул варвар.
— Капитан задержит их по подозрению в контрабанде и передаст страже, так что будет и парочка, и больше.
— Вот оно! — завопил торжествующе бес.
Воды залива расцветило пламя.
— Жаль, нам за ними нельзя. — Варвар вздохнул снова.
— Вряд ли от них много пользы, — произнес Ездок задумчиво. — Полагаю, их роль — сбить с толку нас. Отвлечь, увести… Посмотрим. Одно хорошо: Шай Хи потерял еще часть людей и средств. Вряд ли у него тут целое войско.
16
Ездок спустил варвара и Су — Ча по трапу на башню цитадели, сам же вернул корабль к причалу. Когда добрался до лаборатории, уже рассвело. Чаз открыл дверь, улыбаясь по весь рот.
— Хорошие новости?
— И хорошие, и не очень. Хорошие — у нас гости. И они еще здесь.
— Женщина?
— Как вы догадались?
— Она видела, как дверь отпирали кольцом. Надо думать, так она и попала внутрь?
— Угу. Она с кольцом Вара пришла, а мужик — с Тяповым.
— Мужик?