— Хорошо, мы тебе достанем несколько штук.
— Бог с вами, мне не нужно пауков. Я их страх как боюсь! По мне гремучие змеи и те лучше!
Том опять задумался.
— Это очень хорошая мысль! — проговорил он наконец. — Надо это устроить. Да, непременно надо, это будет очень кстати. Чудесная мысль! Где ты будешь держать её?
— Держать кого, мастер Том?
— Разумеется, гремучую змею.
— Боже милостивый, мастер Том! Да если сюда попадёт гремучая змея, я уж лучше возьму да голову себе расшибу об стену.
— Полно, Джим, ты бы скоро привык, перестал бы её бояться. Ты мог бы приручить её.
— Приручить?!
— Ну да, очень просто. Всякое животное благодарно за доброту и ласку, ему и в голову не придёт сделать вред тому, кто его приласкает. Это можно прочесть в любой книге. Попробуй только, об одном прошу тебя, попробуй денька два-три. В короткое время ты можешь так приручить змею, что она тебя полюбит, будет спать с тобой вместе и всюду следовать за тобой. Потом ты обернёшь её у себя вокруг шеи, а голову положишь в рот…
— Пожалуйста, мастер Том, замолчите! И слушать-то страшно! Чтобы я да взял в рот такую погань — ни за что на свете! И спать с ней вместе я вовсе не желаю…
— Джим, перестань дурить! Узник
— Ну, мастер Том, не нужно мне такой славы! А что, если змея возьмёт да и ужалит Джима, какая тут слава? Нет, сэр, не хочу я затевать такой страсти.
— Чёрт возьми, не можешь ты разве попробовать? Я хочу только, чтобы ты попробовал. Если не удастся, никто тебя не заставит держать её дольше.
— Да ведь змея может меня укусить, покуда я пробую! Слушайте, мастер Том, я согласен выносить всё, что вам угодно, всевозможные глупости, но если вы с Геком притащите гремучую змею и заставите меня приручать её, я сбегу, ей-богу сбегу!
— Ну, ладно, ладно, оставим это, если уж ты так заупрямился. Мы можем достать несколько ужей; ты привяжешь им к хвостам пуговицы, и мы сделаем вид, будто это гремучие змеи, — кажется, так будет хорошо.
— Ужи, пожалуй, ничего, я ещё могу их вынести, мастер Том, но, ей-ей, лучше было бы обойтись и без них. Раньше я никогда не слыхивал, чтобы было так трудно и хлопотливо быть узником.
— Всегда так бывает, если соблюдаешь все правила. Водятся тут крысы?
— Нет, сэр, крыс я что-то не замечал.
— Хорошо, мы тебе достанем несколько штук.
— Да мне вовсе не нужно крыс, мастер Том! Это несноснейшие твари в мире: покою не дают человеку, снуют вокруг и пребольно за ноги кусают, чуть только уснёшь. Нет, сэр, уж лучше дайте мне сюда ужей, если непременно нужно, а крыс не давайте, не надо мне их!
— Однако, Джим, это необходимо! У всех узников в тюрьме водятся крысы, не беспокойся! Ещё не бывало примера, чтоб узник жил без крыс. Он приручает их, ласкает, учит разным фокусам, зверьки становятся общительными, точно собачки. Но ты должен играть для них, они любят музыку. Тебе не на чем играть?
— У меня ничего нет, кроме гребёнки с кусочком бумажки и дудки, но я полагаю, что дудка им придётся по вкусу.
— Ах, им всё равно, какого сорта музыка, лишь бы музыка! Дудка достаточно хороша для крыс. Все животные любят музыку, а в тюрьме и подавно. Особливо жалобную музыку, а на дудке, пожалуй, ничего весёлого и не сыграешь. Музыка всегда интересует крыс, они вылезают из нор и приходят полюбопытствовать, что это ты делаешь. Вечером, перед тем как ложиться спать, или рано поутру ты должен сидеть на постели и играть на своей дудке; проиграешь минуты две и сейчас увидишь, как все крысы, змеи, пауки заинтересуются игрой и придут — так и закишат вокруг тебя. То-то будет весело!
— Им-то будет весело, мастер Том, а каково будет бедному Джиму? Впрочем, если надо, я, пожалуй, готов. Уж лучше, в самом деле, доставлять удовольствие животным, чтобы поменьше было от них неприятностей.
Том задумался. Что бы ещё сочинить?
— Ах да; я забыл! Хорошо бы здесь вырастить какой-нибудь цветок.
— Право, не знаю, мастер Том, только здесь порядочно-таки темно, да я и не привык ухаживать за цветами, немало мне будет возни.
— Попробуй, во всяком случае. Иным узникам удавалось вырастить очень неплохие цветы.
— Пожалуй, есть такой большой стебель коровяка… тот будет здесь расти, мастер Том, но только и растить-то его не стоит труда.
— Ничего, мы добудем тебе маленькое растеньице, ты его посадишь здесь в уголку и станешь ухаживать за ним. Только ты не называй его коровяком, а зови пиччиола, не иначе, это самое настоящее название. И вдобавок тебе надо поливать его слезами.
— Зачем же? У меня тут вдоволь воды из колодца, мастер Том.
— Колодезной водой нельзя, надо непременно слезами. Так всегда делают.
— Оно живо завянет, мастер Том, будьте уверены! Ведь я никогда не плачу.